Смертельный круиз. Серия «Злополучные приключения». Наталия Мстительная
шкуру… Назначение остальных товаров ей определить не удалось.
Стефани беспомощно оглядывалась, пытаясь выловить в людском море знакомое лицо. Вот наконец показался Рудольф. Женщина радостно замахала рукой, пытаясь при этом пробраться сквозь толпу ему навстречу.
– Я чуть не потерялась! А какой шторм мы пережили вчера ночью! Вы где пропадали? Мы вас нигде не видели.
– Не знаю, как Анита, а я отлично провел вчерашний вечер. В музыкальном салоне был симфонический концерт.
– Ты что, был без нее?
– Нет, я вообще там не был, была Анита. А вот ночь действительно выдалась тяжелой, и я провел ее в обнимку с унитазом.
Стефани прыснула от смеха, но самым забавным было то, что Рудольф отнюдь не шутил, а рассказывал совершенно серьезно. Тут подошли запыхавшиеся Анита и Марк.
– Нас усердно пытались запихнуть в автобус с американцами, им не хватало для комплекта как раз двоих, – улыбнулся Марк. – Если б не моя грозная сестренка, сейчас бы мы сидели и слушали экскурсию на английском.
– Хорошо еще, что не на китайском! – недовольно добавила Анита.
– Вот наш автобус, номер 13, – указал Рудольф куда-то в сторону.
Собеседники оглянулись на стоявшую позади вереницу автобусов.
– Их тут штук двадцать, и все одинаковые, – заметила Стефани.
– Видите, там стоит симпатичная молодая женщина. Это наш гид.
– Не такая уж молодая, – недовольно заметила Анита. – Ей уже за сорок. Похожа на Марию, правда, брат? Что-то в ней есть.
Марк вздрогнул.
– Какую еще Марию? – заинтересовалась Стефани.
– Да так… однокурсницу, – растерялся Марк и начал с преувеличенным вниманием разыскивать по карманам свои солнечные очки.
Но со Стефани такие номера не проходили:
– Она что, тебе нравилась, да?
– Нет, – сухо ответил Марк. – Она нравилась Аните.
– Эту зовут Мириам-Мунзер, – гордо сообщил вдруг Рудольф. – По-арабски щебечет как птичка, заслушаешься.
– Мунзер – мужское имя, – заметила Анита.
– Может, это отчество? – предположил озадаченный Рудольф. – Вероятно, так звали ее отца. Может, у них так принято?
Наконец пассажиры расселись в автобусе по местам и тронулись в путь. Гид монотонным голосом сообщила о предстоящей экскурсионной программе, которая и без того была заранее известна, и перешла к истории Египта. Надо отдать должное, ее она знала великолепно: три часа дороги пролетели как один миг. Туристы слушали как завороженные. Перед глазами оживали царь Менес, грозный вождь Салитис, непобедимый Яхмос. А грустная история восхождения на престол Птолемея Четвертого Филапатора, убившего мать, сестру, брата и даже сына-младенца, растрогала всех до слез. Стефани тут же гневно высказала все, что думала об этом фараоне-убийце.
– Что ты так разволновалась? Прошло почти три тысячи лет, ты уже им ничем не поможешь, –