Каникулы на Земле. Футурологический роман. Николай Бредихин

Каникулы на Земле. Футурологический роман - Николай Бредихин


Скачать книгу
на нескольких простых, но весьма заковыристых вопросах, над которыми поневоле задумывается хоть раз в жизни практически каждый из нас, хомо сапиенс.

      Бессмертие человека, нужно ли оно, достижимо ли в обозримом будущем, и если да, то как можно его в предельно сжатые сроки достичь?

      Гибель человечества, реальна ли она и возможно ли её предотвратить?

      Ну а вообще-то основным вопросом среди «яйцеголовых» считается: сможет ли человечество когда-нибудь создать Искусственный Интеллект (ИИ), который способен был бы превзойти умственные возможности Человека?

      Вот только на кой чёрт, интересно, он ему сдался? Как представлю себе, к примеру, что какой-то кусочек слизи в стеклянной банке будет всей планетой, мной в том числе, управлять, так мороз по коже пробирает.

      Как я уже сказал, предмет свой я не знал совершенно, поэтому, чем ближе подступал день первого занятия, тем больший мандраж меня охватывал. Поломав голову, я решил попросить Юлю помочь мне. Как в отношении освещения вопросов, так и в качестве психологической поддержки. Моя любимая не раздумывала ни секунды, согласилась без колебаний.

      Мой новый куратор Невермор, сменивший Поля, тоже сразу одобрил моё пожелание насчёт ассистентки. Хотя бы для солидности. В отличие от Поля, он вообще легко соглашался на все мои предложения, как видно, в силу того, что обладал гораздо большими полномочиями. Почему Невермор, я понял сразу, так как стихотворение «Ворон» было не только моим самым любимым у Эдгара По, но вообще входило, на мой взгляд, в десятку самых лучших поэтических образчиков всех времён и народов.

      Шёлковый тревожный шорох в пурпурных портьерах, шторах

      Полонил, наполнил смутным ужасом меня всего,

      И, чтоб сердцу легче стало, встав, я повторил устало:

      «Это гость лишь запоздалый у порога моего,

      Гость какой-то запоздалый у порога моего,

      Гость – и больше ничего».

      (Перевод М. Зенкевича).

      Ну а если конкретнее:

      Quot the Raven «Nevermore» (Каркнул Ворон: «Nevermore!» Перевод М. Зенкевича).

      С самого детства помню. Застряло в голове с первого прочтения, сразу и навсегда. Во многом, конечно, благодаря великолепному переводу.

      То есть всего лишь «Никогда больше». Ничего себе имечко! Что-то вроде: «Не забуду мать родную». Или, может, «зашился» парень от алкоголизма?

      Как я уже сказал, Юля отнеслась к моему предложению не просто серьёзно, а даже с большим воодушевлением. Речь пока не шла о выходе в большой свет, но и узкий круг людей, объединённых с тобой одной общей идеей, был тоже необычайно ответственен. Решено было продумать каждую деталь.

      Естественно, встречают по одёжке, как иначе? Юля предложила возродить, немного модернизировав, когда-то популярный стиль унисекс. Мы тотчас помчались с ней по магазинам, с головой погрузившись в шопинг. Была и другая проблема: хватало у нас денег или нет, никого не интересовала такая арифметика, но оба мы должны были выглядеть отныне «на миллион долларов».

      Конечно,


Скачать книгу