Когда меркнет свет. Лорет Энн Уайт
Она призывно подняла руку. – Кто-нибудь! Можете нас обслужить?
Он взял ее поднятую руку и медленно опустил на стол.
– Докажи мне, – тихо потребовал он.
Мэг ощутила легкий холодок дурного предчувствия.
– О чем ты? Доказать что?
Он поставил ее бокал на стол и взял Мэг за обе руки, потянувшись через белую льняную скатерть. В его глазах мерцал огонек свечи, но взгляд был холодным и колючим от настойчивости, которая ее пугала. Он повернул бриллиантовое кольцо на ее пальце, не сводя с нее глаз. Это кольцо они вместе купили в Париже.
– Выходи за меня, Мэг. Давай назначим дату. Сегодня.
Она открыла рот. Подсознательно она догадывалась, что это произойдет сегодня, и именно это было причиной ее напряженности. Растущей паники. Давящей клаустрофобии.
– Я… Вау.
Она отвела взгляд, но он обхватил ладонями ее лицо, заставляя смотреть себе в глаза.
– Мы вместе уже три года. Ты носишь кольцо больше двух лет, с тех пор, как мы дали друг другу обещания во Франции. Когда я первый раз предложил назначить дату свадьбы, тебе нужно было заканчивать книгу, исследование. Потом был конфликт интересов на предстоящем суде. Потом путешествие. Время. Потом финансовый вопрос. – Он сделал паузу. Тишина в ресторане показалась ей оглушающей, давила на уши. Воздух сгустился, сжимая горло. – Теперь у тебя есть все. Твои книги – бестселлеры. У тебя множество предложений на новые романы. Ты независима и хорошо зарабатываешь. Преуспела по всем пунктам. Так что давай просто сделаем это. Завтра. В выходные. В следующем месяце.
Мэг побледнела. У нее закружилась голова. Она открыла рот, чтобы ответить, но подошел официант. Красивое лицо Джонаха исказилось от разочарования.
– Сэр, вы готовы сделать заказ?
– Что ты будешь, Мэг? – спросил Джонах, не взглянув ни на меню, ни на официанта.
– Гм… Я буду… Блюдо дня.
– Мне то же самое. – Он вернул меню официанту, не сводя с нее глаз.
– Из напитков больше ничего? – уточнил официант.
– Нет. – Он по-прежнему пристально смотрел на Мэг.
Когда официант ушел, Джонах произнес, медленно и тихо:
– Не можешь, да? Не можешь решиться. Посмотри на себя… Живешь в моем доме, спишь в моей кровати, но паркуешь на моем дворе свой фургон и «Джетту». Там у тебя запас одежды, резервный ноутбук. Зачем? На случай срочного бегства?
– Фургон – мой офис.
– Ты могла бы переехать в настоящий офис – с фундаментом, стенами и крышей.
– Мне нравится мобильность.
– Ты не можешь пустить корни. – Он пристально смотрел на нее. – Рано или поздно одного из монстров, о которых ты пишешь, выпустят из тюрьмы. Ты должна подумать о безопасности. О нормальном доме, о…
– У меня есть дом.
– Да, дом в Шелтер-Бэй, который сейчас пустует и, скорее всего, пойдет под снос. Он покрыт граффити и привлекает бездомных, тебе уже приходят предупреждения от властей города.
– Я собиралась его продать, но он в плохом состоянии – в таком виде