Таро: путешествие во времени. Мудрость прошлого в современном прочтении Таро. Маркус Кац
текста Флэмстеда и Патриджа.
Инструкции
Возьмите новую колоду карт. Перемешайте карты, разложите их на столе рисунком вниз. Гадающий должен закрыть глаза, положить правую руку на сердце, произнести: «Honi soit qui mally pense»[63] и одновременно с этим вытащить карту. Затем надо посмотреть на номер выпавшей карты и обратиться к книге, чтобы узнать свою судьбу.
Туз бубен
Раз уж ты вытащил бубнового туза,
То знай: жена твоя неистово страстна.
Коль карту эту девушка взяла,
Отхватит мужа умного она.
II
Коль эта двойка – карта твоя,
Верная будет тебе жена.
Если же двойка деве достанется,
Лукавого и хитрого пусть опасается.
III
Если вытащишь ты тройку,
В жизни ждет тебя почет.
Коль дама ты, то эта карта
Тебя к позору приведет.
IV
Покинет родину свою,
Кто знак такой получит.
Упустит девушка судьбу.
Хотя… Чем черт не шутит!
V
Мужчина, который вытащит пять,
Будет в краю родном процветать.
Удачу за границей обретет
Та девушка, что бубен пять найдет.
VI
Будет мужчина обманут,
Коль шестерку вытащит он.
К девице беда не нагрянет —
Она невиновна ни в чем.
VII
Коль появится семерка,
Опасайся ты крестов,
А соломенных не бойся
Или тех, что из цветов.
VIII
Коль восьмерку ты достанешь,
Великим рогоносцем станешь.
А с праведного уж пути
Придется де́вицам сойти.
IX
Если девять у тебя выпала случайно,
Много денег ожидай – вот такая тайна!
Но погибнешь от тоски или страну оставишь,
Коль девятку эту ты, де́вица, достанешь.
X
Если выпала десятка,
В любви тебя не превзойдут.
А для женщины – загадка,
Когда же замуж позовут.
Король
Этот бубновый король говорит:
«В свое удовольствие будешь ты жить».
Но если вдруг дева возьмет короля,
Печальные песни петь будет она.
Дама
Займешь ты хорошую должность,
Коль даму удастся найти.
А девушке будет не сложно
Добрейших друзей обрести.
Валет
Опасайся барабанов
И военных звуков ты.
Девы ждут пускай удачи,
Исполнения мечты.
Туз червей
Мужчине карта сообщает,
Что в нем таланты погибают.
А деве туз червей сулит
Безделье, скуку, целлюлит.
II
Очень щедрым будет тот,
Кто эту двоечку
63
Правильнее: «Honi soit qui mal y pense» – девиз ордена Подвязки, высшего рыцарского ордена Великобритании. Наиболее точный перевод: «Пусть стыдится подумавший плохо об этом». (