Данте, «Комедия». История, застывшая в Слове. Книга 1. «Ад». Комментарии Аркадия Казанского. Аркадий Казанский
тому, вот какая. Случались и ещё будут случаться многократные и различные случаи погибели людей, и притом самые страшные, – из-за огня и воды, а другие, менее значительные, – из-за тысяч других бедствий. Отсюда и распространённое у вас сказание о Фаэтоне, сыне Гелиоса, который будто бы некогда запряг отцовскую колесницу, но не смог направить её по отцовскому пути, а потому сжёг всё на Земле и сам погиб, испепелённый молнией.
Положим, у этого сказания облик мифа, но в нём содержится и правда, – в самом деле, тела, вращающиеся по небосводу вокруг Земли, отклоняются от своих путей, и потому через известные промежутки времени всё на Земле гибнет от великого пожара. В такие времена обитатели гор и возвышенных, либо сухих мест подвержены более полному истреблению, нежели те, кто живёт возле рек или моря; а потому постоянный наш благодетель Нил избавляет нас и от этой беды, разливаясь.
Когда же боги, творя над Землёй очищение, затопляют её водами, уцелеть могут волопасы и скотоводы в горах, между тем как обитатели ваших городов оказываются унесены потоками в море, но в нашей стране вода ни в такое время, ни в какое-либо иное не падает на поля сверху, а, напротив, по природе своей поднимается снизу. По этой причине сохраняющиеся у нас предания древнее всех, хотя и верно, что во всех землях, где тому не препятствует чрезмерный холод или жар, род человеческий неизменно существует в большем или меньшем числе.
Когда славное или великое деяние, или вообще замечательное событие происходило, будь то в нашем краю или в любой стране, о которой мы получали известия, всё это с древних времен запечатлевалось в записях, которые мы храним в наших храмах; между тем у вас и прочих народов всякий раз, как только успеет выработаться письменность и всё прочее, что необходимо для городской жизни, вновь и вновь в урочное время с небес низвергались потоки, словно мор, оставляя из всех вас лишь неграмотных и неученых. И вы снова начинали всё сначала, словно только-что родились, ничего не зная о том, что совершалось в древние времена в нашей стране или у вас самих.
Великий философ Платон, сам эллин, призвал нас через века относиться с осторожностью и недоверием к письменному слову. Особо внимательно философ призвал относиться к сведениям о далёких временах, скрытых во мгле забвения.
Особо придирчиво призываю каждого, читающего предлагаемую книгу, отнестись к анализу «Комедии». Прошу не верить на слово, а проверять предложенную информацию. Заранее благодарю за любую конструктивную критику.
Любая дорога начинается с первого шага. В добрый путь!
La Commedia di Dante Alighieri
АД – Песня I
Лес – Холм спасения – Небосвод – Три зверя – Вергилий. Раскрывается время, место и направление движения действия «Комедии», указанное Данте.
Земную жизнь пройдя до половины,
Я очутился в сумрачном лесу,
Утратив правый путь во тьме долины. 3
Быль