A History of Sanskrit Literature. Arthur Anthony MacDonell
stage in the Rigveda, being almost entirely limited to the idea of paternity. Dyaus is generally coupled with Pṛithivī, Earth, the pair being celebrated in six hymns as universal parents. In a few passages Dyaus is called a bull, ruddy and bellowing downwards, with reference to the fertilising power of rain no less than to the lightning and thundering heavens. He is also once compared with a black steed decked with pearls, in obvious allusion to the nocturnal star-spangled sky. One poet describes this god as furnished with a bolt, while another speaks of him as “Dyaus smiling through the clouds,” meaning the lightening sky. In several other passages of the Rigveda the verb “to smile” (smi) alludes to lightning, just as in classical Sanskrit a smile is constantly compared with objects of dazzling whiteness.
A much more important deity of the sky is Varuṇa, in whom the personification has proceeded so far that the natural phenomenon which underlies it can only be inferred from traits in his character. This obscurity of origin arises partly from his not being a creation of Indian mythology, but a heritage from an earlier age, and partly from his name not at the same time designating a natural phenomenon, like that of Dyaus. The word varuṇa-s seems to have originally meant the “encompassing” sky, and is probably the same word as the Greek Ouranos, though the identification presents some phonetic difficulties. Varuṇa is invoked in far fewer hymns than Indra, Agni, or Soma, but he is undoubtedly the greatest of the Vedic gods by the side of Indra. While Indra is the great warrior, Varuṇa is the great upholder of physical and moral order (ṛita). The hymns addressed to him are more ethical and devout in tone than any others. They form the most exalted portion of the Veda, often resembling in character the Hebrew psalms. The peaceful sway of Varuṇa is explained by his connection with the regularly recurring celestial phenomena, the course of the heavenly bodies seen in the sky; Indra’s warlike and occasionally capricious nature is accounted for by the variable and uncertain strife of the elements in the thunderstorm. The character and power of Varuṇa may be sketched as nearly as possible in the words of the Vedic poets themselves as follows. By the law of Varuṇa heaven and earth are held apart. He made the golden swing (the sun) to shine in heaven. He has made a wide path for the sun. The wind which resounds through the air is Varuṇa’s breath. By his ordinances the moon shining brightly moves at night, and the stars placed up on high are seen at night but disappear by day. He causes the rivers to flow; they stream unceasingly according to his ordinance. By his occult power the rivers swiftly pouring into the ocean do not fill it with water. He makes the inverted cask to pour its waters and to moisten the ground, while the mountains are wrapt in cloud. It is chiefly with these aërial waters that he is connected, very rarely with the sea.
Varuṇa’s omniscience is often dwelt on. He knows the flight of the birds in the sky, the path of ships in the ocean, the course of the far-travelling wind. He beholds all the secret things that have been or shall be done. He witnesses men’s truth and falsehood. No creature can even wink without him. As a moral governor Varuṇa stands far above any other deity. His wrath is roused by sin, which is the infringement of his ordinances, and which he severely punishes. The fetters with which he binds sinners are often mentioned. A dispeller, hater, and punisher of falsehood, he is gracious to the penitent. He releases men not only from the sins which they themselves commit, but from those committed by their fathers. He spares the suppliant who daily transgresses his laws, and is gracious to those who have broken his ordinances by thoughtlessness. There is, in fact, no hymn to Varuṇa in which the prayer for forgiveness of guilt does not occur, as in the hymns to other deities the prayer for worldly goods.
With the growth of the conception of the creator, Prajāpati, as a supreme deity, the characteristics of Varuṇa as a sovereign god naturally faded away, and the dominion of waters, only a part of his original sphere, alone remained. This is already partly the case in the Atharva-veda, and in post-Vedic mythology he is only an Indian Neptune, god of the sea.
The following stanzas from a hymn to Varuṇa (vii. 89) will illustrate the spirit of the prayers addressed to him:—
May I not yet, King Varuṇa,
Go down into the house of clay:
Have mercy, spare me, mighty Lord.
Thirst has come on thy worshipper
Though standing in the waters’ midst: 4
Have mercy, spare me, mighty Lord.
O Varuṇa, whatever the offence may be
That we as men commit against the heavenly folk
When through our want of thought we violate thy laws,
Chastise us not, O God, for that iniquity.
There are in the Rigveda five solar deities, differentiated as representing various aspects of the activity of the sun. One of the oldest of these, Mitra, the “Friend,” seems to have been conceived as the beneficent side of the sun’s power. Going back to the Indo-Iranian period, he has in the Rigveda almost entirely lost his individuality, which is practically merged in that of Varuṇa. With the latter he is constantly invoked, while only one single hymn (iii. 59) is addressed to him alone.
Sūrya (cognate in name to the Greek Hēlios) is the most concrete of the solar deities. For as his name also designates the luminary itself, his connection with the latter is never lost sight of. The eye of Sūrya is often mentioned, and Dawn is said to bring the eye of the gods. All-seeing, he is the spy of the whole world, beholding all beings and the good or bad deeds of mortals. Aroused by Sūrya, men pursue their objects and perform their work. He is the soul or guardian of all that moves and is fixed. He rides in a car, which is generally described as drawn by seven steeds. These he unyokes at sunset:—
When he has loosed his coursers from their station,
Straightway Night over all spreads out her garment (i. 115, 4).
Sūrya rolls up the darkness like a skin, and the stars slink away like thieves. He shines forth from the lap of the dawns. He is also spoken of as the husband of Dawn. As a form of Agni, the gods placed him in heaven. He is often described as a bird or eagle traversing space. He measures the days and prolongs life. He drives away disease and evil dreams. At his rising he is prayed to declare men sinless to Mitra and Varuṇa. All beings depend on Sūrya, and so he is called “all-creating.”
Eleven hymns, or about the same number as to Sūrya, are addressed to another solar deity, Savitṛi, the “Stimulator,” who represents the quickening activity of the sun. He is pre-eminently a golden deity, with golden hands and arms and a golden car. He raises aloft his strong golden arms, with which he blesses and arouses all beings, and which extend to the ends of the earth. He moves in his golden car, seeing all creatures, on a downward and an upward path. He shines after the path of the dawn. Beaming with the rays of the sun, yellow-haired, Savitṛi raises up his light continually from the east. He removes evil dreams and drives away demons and sorcerers. He bestows immortality on the gods as well as length of life on man. He also conducts the departed spirit to where the righteous dwell. The other gods follow Savitṛi’s lead; no being, not even the most powerful gods, Indra and Varuṇa, can resist his will and independent sway. Savitṛi is not infrequently connected with the evening, being in one hymn (ii. 38) extolled as the setting sun:—
Borne by swift coursers, he will now unyoke them:
The speeding chariot he has stayed from going.
He checks the speed of them that glide like serpents:
Night has come on by Savitṛi’s commandment.
The weaver rolls her outstretched web together,
The skilled lay down their work in midst of toiling,
The birds all seek their nests, their shed the cattle:
Each to his lodging Savitṛi disperses.
To this god is addressed the most famous stanza of the Rigveda, with which, as the Stimulator, he was in ancient times invoked at the beginning of Vedic study, and which is still repeated by every orthodox
4
A reference to dropsy, with which Varuṇa is thought to afflict sinners.