От литеры до литературы. Как письменное слово формирует мир, личности, историю. Мартин Пачнер

От литеры до литературы. Как письменное слово формирует мир, личности, историю - Мартин Пачнер


Скачать книгу
целей. Актуальна также загадка так называемой письменности долины Инда, существовавшей заметно раньше, которая то ли является лингвистической системой записи, то ли нет и, во всяком случае, до сих пор не расшифрована (World’s Writing Systems. P. 165ff).

      202

      Berkwitz et al. Buddhist Manuscript Cultures. Vol. 3. Аргумент в пользу точной изустной передачи привел Alexander Wynne (The Oral Transmission of the Early Buddhist Literature // Journal of the International Association of Buddhist Studies. Vol. 27. № 1 (2004). P. 97–127). См. также: Norman, Philological Approach. P. 57.

      203

      Falk, Schrift im alten Indien. P. 243.

      204

      О различиях между двумя формами изустной передачи и, в частности, значительной вариабельности буддистских текстов см.: Wynne, The Oral Transmission. P. 123. О влиянии брахманских техник воспроизведения см.: Gombrich, How the Mahayana Began.

      205

      Falk, Schrift im alten Indien. P. 287ff.

      206

      Gombrich, How Buddhism Began.

      207

      Zhiru, Scriptural Authority. P. 98.

      208

      The Original Analects: Sayings of Confucius and His Successors, a new translation and commentary by E. Bruce Brooks and A. Taeko Brooks. N. Y.: Columbia University Press, 1998. P. 3ff.

      209

      Original Analects. P. 11.

      210

      Original Analects. См. также: The Chinese Text Project. URL: https://ctext.org/analects

      211

      Confucius, Analects, trans. with an introduction by D. C. Lau. L. Penguin, 1979 (Конфуций. Беседы и суждения. СПб., 2001). 2: 17.

      212

      Analects (Беседы), 2: 9, 5: 9, 6: 3, 11: 7, 11: 11;

      213

      Там же, 3: 19, 3: 23.

      214

      Там же, 3: 24.

      215

      Там же, 14: 44.

      216

      Глава 10 «Бесед» посвящена исключительно привычкам и обычаям учителя Куна; там не приводится ни единого произнесенного им слова.

      217

      Analects (Беседы), 16: 13. Положительные отзывы о «Книге песен» приводятся там же: 1: 15, 3: 8, 7: 18, 8: 8, 17: 9.

      218

      Там же, 13: 5.

      219

      Там же, 13: 3.

      220

      Там же, 7: 20.

      221

      Там же, 13: 3.

      222

      Перевод П. С. Попова.

      223

      World’s Writing Systems. 191ff.

      224

      Analects (Беседы), 10.

      225

      Denecke, Dynamics of Masters Literature.

      226

      Конфуций составил так называемый «конфуцианский канон», включавший в себя такие древнейшие памятники, как «Ши-цзин» («Книга песен»), «Шу-цзин» («Книга истории», или «Книга документов»), «И-цзин» («Книга перемен»). Их Конфуций сократил, отредактировал и фактически составил заново в соответствии со своей философией.

      227

      Nylan M. The Five «Confucian» Classics. New Haven: Yale University Press, 2001. P. 1ff, 36.

      228

      Основой для данного описания послужил диалог Платона «Федон».

      229

      Платон. Евтифрон.

      230

      Платон. Апология Сократа.

      231

      Платон. Критон.

      232

      Платон. Федон.

      233

      Платон. Политика: Кн. 6–10, VII.

      234

      Платон. Федон.

      235

      Там же.

      236

      Там же.

      237

      Там же.

      238

      Полемику о грамотнос


Скачать книгу