Узы холода. Кирилл Старков

Узы холода - Кирилл Старков


Скачать книгу
Проверьте крепления саней с ящиками и валим!

      Выжившие отстреливались от нацистов и спешно садились в снегоходы. Майкл и Кэлферей сели в сани между ящиками и вездеход тут же тронулся. Восемь машин неслись по шоссе, удаляясь от карателей, которым не на чем было догонять беглецов. Однако пуля карателя всё-таки настигла кого-то из выживших, и один снегоход, потеряв управление, вылетел в кювет.

      – Не подставляйте головы! – крикнул Алберт, который вёл главный снегоход с санями.

      На перекрестке снегоходы разъехались в разные стороны, видимо, чтобы запутать немцев. Стрельба прекратилась довольно быстро, но снегоходы не сбавляли скорости.

      – Ты цела? – спросил Майкл у Кэлферей.

      – Да, всё нормально.

      Мимо проносились офисные здания, частные дома, заваленные снегом, брошенные машины… Наконец, снегоходы заехали на подземную стоянку у пятиэтажного здания городского банка. Здесь было довольно темно, но фары позволяли ориентироваться. Выжившие заглушили двигатели и слезли со машин.

      – Кого потеряли? – с волнением спросил Алберт.

      – Франческо и Дирк вылетели в овраг… – негромко ответила женщина латинской внешности.

      Алберт печально вздохнул и перекрестился:

      – Открывайте ворота. Нужно загнать снегоходы. – скомандовал Кросс и бросил ключ от своей машины одному из выживших.

      Две створки, замаскированные под небольшую часть стены автопаркинга, бесшумно открылись. В лифтовой кабине, где без проблем могли бы поместиться пять легковых автомобилей, горел красный аварийный свет. Снегоходы, вместе с основной частью выживших, заехали внутрь, после чего платформа стала опускаться, а ворота закрылись. Перед Майклом, Кэлферей, Албертом и ещё парой мужчин вновь была обыкновенная бетонная стена.

      – Следуйте за мной. – сказал Кросс.

      Он направился в сторону эскалаторов по которым работники банка добирались в офис. Возле них стояли автоматы с кофе и снэками, но помимо них были ещё несколько дверей для «клининг» персонала. Алберт подошёл к одной из них, отодвинул пожарную кнопку, под которой оказалась цифровая панель, и ввёл код. Дверной замок щёлкнул, и дверь в тёмную комнату приоткрылась, будто приглашая выживших. В небольшом помещении горела всего одна аварийная лампа. Здесь был пассажирский лифт и лестница, которая, казалось, вела в бездну.

      – Что это за место? – напряжённо спросила Кэлферей.

      – Кусочек цивилизации посреди безумного мира. – усмехнувшись, ответил один из парней.

      – Не смущай леди, Карл, – сказал Алберт, понимая, что Майкл и Кэлферей чувствуют себя неуютно. – Это военный бункер. Место, которое спасло жизнь не одному десятку людей.

      Выжившие вошли в лифт. Здесь было всего три кнопки, которые вели на первый, второй и третий уровни. В углу висела камера наблюдения. Кросс нажал на кнопку по центру, и лифт начал спуск.

      – Откуда вы узнали о бункере? – спросил Грант.

      Алберт усмехнулся:

      – Когда ты работаешь на правительство, то знаешь гораздо


Скачать книгу