Цузамэн. Серафима Банько
тренда
8
Brasil, Russia, India and China = Бразилия, Россия, Индия и Китай
9
Джим – переклад кириллицей английского слова jym (зал спорт. инвентаря)
10
Он не смог генерировать бизнес внутри бизнеса.
11
Исторический переулок в центральном округе Москвы
12
Идеальная тропа
13
Amour – в переводе с французского “любовь”
14
Он настоящий командный игрок!
15
Когда я впервые увидела его гардероб, я пришла в ужас от восторга. Он был безупречен. Я никогда такого не видела.
16
Мама, проживающая с взрослым сыном и оказывающая ему услуги по хозяйству
17
Семейный Офис
18
– Что ты делаешь, Элена? Как дела?
19
– В настоящий момент я – в кинотеатре, и смотрю фильм нового формата. Это когда босс мешает богам.
20
– Ты смотришь слишком много кинофильмов.
21
– Это – жизнь. Они освобождают от негативного прошлого. Гитлером управляла эмоциональная особа. Назовём её “Чертополох” для будущего кода.
22
– Что случается в Лас Вегасе, остаётся в Лес Вегасе.
23
– Карты и фортуны известны заранее. Эта игра не имеет более смысла.
24
– Я могу нейтрализовать, как последний всеядный.
25
– Избавься от памяти. Помнишь “Люди в чёрном”? У них был магический нейтрализатор и кассовые сборы, но они умерли вскоре.
26
Я слышал твой хохот в Киеве.
27
Что происходит в Лас Вегасе остаётся в Лас Вегасе.
28
Начать всё с начала тогда?
29
Мы начинаем с конца: “Ночной дозор” и “Блэйк” – кинофильмы о борьбе с вампирами из России и Голливуда соответственно.
30
– Ты делаешь тот или этот бред?
– Ах, это всё – тот старый хлеб!
31
Семейный парень
32
Оценка абитуриента для поступления в университеты Великобритании
33
Chairman = Председатель Совета Директоров
34
Днём тяжело,
А ночью нежно.
Не так ли мой прекраснейший
Претендент?
35
Клуб миллиардеров
36
Лучший в классе
37
Ох, Дедушка, это было нужно делать в то время. Но теперь нам нужны все и каждая мусорка на этой Планете!
38
Им нужен эмоционально заряженный инвестор.
39
Роялти – аналог арендных платежей за пользование интеллектуальной собственностью.
40
Виктор,