Маскарад. Терри Пратчетт
мы уже не в том возрасте… – печально вздохнула нянюшка.
– Гита Ягг, ты самая…
Ее гневная отповедь была прервана странным водянистым звуком. Он донесся откуда-то из-за стены и продолжался некоторое время.
Потом прервался, а спустя полминуты опять возобновился – непрерывный плеск, постепенно переходящий в звук сочащейся тонкой струйкой жидкости. Нянюшка заухмылялась.
– Кто-то набирает ванну? – предположила матушка.
– …Ну, или кто-то набирает ванну. Одно из двух, – согласилась нянюшка.
Послышались звуки, сопровождающие опустошение третьего кувшина. Затем раздались шаги. Судя по ним, человек вышел из комнаты. Несколько секунд спустя за стенкой открылась дверь и опять послышались шаги – на этот раз более тяжелые. Еще через краткий промежуток времени загадочный сосед издал целый ряд всплесков и довольно заурчал.
– Ну да, какой-то мужчина принимает ванну, – произнесла матушка. – Эй, Гита, чем это ты там занимаешься?
– Да вот смотрю, нет ли тут щелки в стене, – откликнулась нянюшка. – А, вот, есть одна…
– Прекрати сейчас же!
– Прости, Эсме.
А затем до ушей двух ведьм донеслось пение. Это был очень приятный тенор – тем более ванная придавала дополнительный нежный тембр.
– О, покажи мне путь домой, я так устал, хочу забыться…
– Кто-то с немалой приятностью проводит время, – констатировала нянюшка.
– …И где б я ни броди-и-ил…
Ведьмы услышали, как в дверь ванной комнаты постучали. После этого певец мягко перешел на другой язык:
– …Пер виа ди терра…
Приглушенный голос произнес:
– Э-э, господин, я грелку принес, – сообщил чей-то приглушенный голос.
– Большшшспэсибб, – с внезапным жутким акцентом отозвался принимающий ванну.
Шаги затихли в отдалении.
– …Индикаме ла страда… возвращаюсь домой. – Всплеск, всплеск. – Добрый ве-е-е-е-ечер, друзья-а-а-а-а-а…
– Однако, однако, – произнесла матушка, больше обращаясь к самой себе. – Похоже, наш знакомый господин Лежебокс – скрытый полиглот.
– Надо же, как ты его раскусила! А ведь даже в щель не смотрела, – восхищенно произнесла нянюшка.
– Гита, есть хоть что-нибудь в этом мире, чему ты не в состоянии придать сальный оттенок?
– До сих пор ничего такого не встречала, Эсме, – бодро отозвалась нянюшка.
– Я имела в виду, что когда господин Лежебокс бормочет во сне или поет в ванной, то говорит в точности как мы. Но если существует хоть малейшая вероятность, что его кто-нибудь может услышать, он тут же становится с ног до головы заграничным.
– Наверное, чтобы сбить со следа этого подозрительного Базилику.
– Гм, почему-то мне кажется, этот Базилика очень близок с Генри Лежебоксом, – усмехнулась матушка. – Более того, у меня создается такое впечатление, что господин Базилика и господин Лежебокс – один и тот же…
Ее речь была прервана негромким стуком в дверь.
– Кто