Нити прошлого. Марина Васильевна Шипицына

Нити прошлого - Марина Васильевна Шипицына


Скачать книгу
успокоенный такой переменой в поведении жрицы, устремился за ней. Непонятно, зачем он скинул сканер, ведь он видел виманы, которые летели к храму, навряд ли с дружественным визитом.

      Глава 6

      Полина в теле Яр – Тона чувствовала себя комфортно, жаль, что продолжение романа она не могла записать, но его течение в голове шло непрерывно. Положение и тоска Арии были ей понятны, ведь она сама находилась в похожей ситуации.

      – Почему Яр – Тон не выходит на связь, как занять моё тело так это быстренько он сообразил, а как вернуть меня обратно домой, так это он не торопится. Полина всего боялась, все эти существа казались ей страшными и кровожадными, но все равно она старалась находиться рядом с вожаком, он охранял её, не давал никому к ней подойти.

      – Что сказал Яр – Тон? Он сказал, что в племени нет самок, ну так надо их поискать, а для этого скорее всего нужно уйти с насиженного места. Но в этой враждебной природе, скорее всего это невозможно. Полина подошла к вожаку и жестами стала объяснять о наличии женщин в других племенах и что нужно их найти. Вожак слушал и смотрел, но понял ли он? Полина махнула рукой и уселась на траву. Она не спала, она боялась насилия, к ней подошел вожак и сел рядом с ней.

      В голове Полины пронеслись страшные сцены насилия, она отодвинулась от вожака, красивое, белое тело Яр – Тона вызывало явно раздражение у местного населения.

      – Не бойся, я перемещенный, так же, как и ты. Я сразу понял, что ты женщина, потому что первым делом ты пошла прибираться на поляне, любая из вас поступила бы так же. Эта речь с нотками отчаяния прозвучала на хорошем английском языке, не зря Полина окончила гимназию с английским уклоном.

      Полина знала коварство своих героев и не поверила ни одному слову вожака.

      – С чего ты взял, что я женщина, ничего подобного, просто от костей страшно воняло, а я в Крекии привык к нежным ароматам и мелодичным звукам, – сказала Полина по-английски, но на полном серьёзе.

      – Но ты так себя ведешь, как женщина, ладно, больше не будем об этом.

      – Давай познакомимся, ты сказал, что перемещенный, откуда и как тебя зовут?

      – Генри, меня зовут Генри, и я из Британии, тебе это о чем – нибудь говорит? Полина промолчала, тогда Генри продолжил:

      – Я со свитой был на охоте, мы гнали кабанчика и оставалось только его убить, как пелена затмила мои глаза, к горлу подступила тошнота, я потерял управление лошадью и упал с седла. Очнулся я уже здесь, глаза продрал и тоже, как ты, ничего не понял, а просто взял над всеми власть в свои руки и продолжаю здесь жить, хотя жду обратного перемещения, ведь случилось первичное. Не представляю, как в нашем веке чувствует себя первобытный человек. Полине показалось, что он хохотнул и он прав, ведь она еще не придумала, как чувствует себя первобытный человек в другом измерении. Генри положил руку на плечо Полины, со всех сторон к ним с интересом стали приближаться соплеменники, но стоило Генри повернуться к ним и показать желтые зубы, как все вновь разбрелись по своим углам,


Скачать книгу