Чудо. Р. Дж. Паласио
промычал я.
– Ой, какой милый малыш! – Мама показывала на одну из фотографий, приколотых к специальной доске над столом миссис Диас. – Ваш?
– Что вы, это мой внук! – Миссис Диас улыбнулась широко-широко, не ослепительно, а совсем по-другому.
– Очень симпатичный. Сколько ему?
– На этой фотографии, думаю, месяцев пять. А сейчас он уже подрос. Почти восемь лет!
– Красавец, – улыбнулась мама.
– Спасибо! – Миссис Диас закивала и хотела еще что-то добавить про своего внука. Но внезапно ее улыбка стала не такой широкой. – Мы все будем заботиться об Августе, – сказала она, и я видел, как она дотронулась до маминой руки.
Я посмотрел на мамино лицо и понял, что она волнуется не меньше моего. А вообще миссис Диас мне скорее понравилась – когда она не сияла своей ослепительной улыбкой.
Джек Тот, Джулиан и Шарлотта
Дверь напротив стола миссис Диас вела в другую комнату – кабинет мистера Попкинса. Когда мы втроем вошли, он закрыл дверь, продолжая что-то говорить, но я не очень его слушал. Я разглядывал большой стол, за который он уселся, и разные вещицы на столе. Вот это сокровища! Например, маленький глобус, который парил в воздухе сам по себе. И кубик Рубика, сделанный из крошечных зеркал. Мне понравился этот кабинет. Понравилось, что на стенах висели детские рисунки. И что они были в рамках, словно настоящие картины.
Мама села на стул перед столом мистера Попкинса. Был еще один стул, но я решил встать поближе к маме.
– Почему у вас есть своя комната, а у миссис Ди нет? – спросил я.
– Ты имеешь в виду, почему у меня есть собственный кабинет? – уточнил мистер Попкинс.
– Вы же сказали, что она тут всем заправляет.
– Ах, вот оно что! Я пошутил. Миссис Ди – моя помощница.
– Мистер Попкинс – директор школы, – напомнила мама.
– А вас зовут мистер Пи?
Мой вопрос его развеселил.
– Ох, не знаю, не знаю! Подозреваю, мне дают множество других прозвищ, о которых я могу только догадываться. Чего уж там, с фамилией, как у меня, жизнь не сахар. Понимаешь, о чем я?
Я расхохотался, потому что прекрасно понимал, о чем он.
– У мамы с папой была учительница мисс Зад.
– Ави! – Мама покраснела, но мистер Попкинс рассмеялся.
– Да, ей не позавидуешь. По сравнению с ней даже мне грех жаловаться. Послушай, Август, вот чем мы сегодня займемся…
– Это тыква? – Я показал на рисунок в рамке, висевший над столом мистера Попкинса.
– Ави, сынок, не перебивай, – сказала мама.
– Нравится? – Мистер Попкинс обернулся взглянуть на рисунок. – Мне тоже. И я тоже сперва считал, что это тыква. А потом ученик, который мне его подарил, объяснил, что на самом деле это не тыква. Это… – приготовься – мой портрет! А теперь, Август, отвечай: неужели я похож на тыкву?
– Нет! – сказал я вслух, хотя подумал «да». В его щеках было что-то тыквенное – когда он улыбался, щеки надувались и лицо превращалось в хэллоуинскую тыкву-фонарь. Я захихикал. А потом