Конец Атлантиды. Кир Булычев
из корпуса батиската. Два металлических пальца осторожно держали опрокинутую пробирку. Когда новая цепочка пузырьков вырвалась снизу, манипулятор ловко накрыл пробиркой один из них и быстро спрятался в корпус.
Алиса набрала запрос, и через минуту на дисплее появились цифры: состав газа.
– Кислород – 21 процент, – прочел Пашка, – углекислота – 1/10 процента, азот – 78 процентов – это же воздух!
– Почти такой, как наверху, – согласилась Алиса.
– И что это означает?
– Это означает, что там, внизу, – сказала Алиса, – есть полость, наполненная воздухом.
– Это невероятно! – заявил Пашка. – Я немедленно иду наружу.
– Зачем? – спросила Алиса. – Пускай манипулятор разберет завал и отыщет место утечки. Он это сделает куда лучше тебя.
– Лучше? – возмутился Пашка. – Ты больна болезнью двадцать первого века!
– Какой болезнью?
– Ты уверена, что машины все делают лучше, чем человек.
– Нет у меня такой болезни, – ответила Алиса. – Но машины для того и изобретены, чтобы делать некоторые вещи лучше человека. Быстрее и точнее.
– Но принимать решения все равно будет человек, – ответил Пашка. – В конце концов мне надоело сидеть в этой банке. Я тысячу лет не гулял по дну моря.
– Но здесь глубина почти полкилометра.
– Скафандр рассчитан на большее, ты же знаешь, – ответил Пашка. – А если тебе хочется посидеть в батискате, сиди. Отдохни, пока я буду заниматься исследованиями загадочного явления.
Пашка – великий провокатор. Об этом все в школе знают. Он может любого, даже самого спокойного человека вывести из себя, и тот, того не замечая, уже несется совершать необдуманные поступки и делать великие глупости, потому что Пашка его к этому подтолкнул. Неудивительно, что Алиса поднялась с места и сказала:
– Я пойду с тобой.
– Это неразумно, – сразу сменил политику Пашка. – Кто-то должен остаться на корабле. Мало ли какая опасность может нам угрожать?
– Какая? В этих скафандрах нам ничего не страшно.
Пашка провел батискат немного вперед, отыскал ровную площадку на дне расщелины и опустил его туда. Облаком поднялся серый ил и долго не оседал. Даже когда акванавты натянули глубоководные скафандры и выбрались через двойной люк наружу, дно было покрыто туманом. Идти было трудно. Тяжелый столб воды сковывал движения. Впереди, словно толпа чудовищ, нависли каменные скалы.
– Как ты думаешь, – раздался в шлеме Алисы голос Пашки, – а вдруг это осколки того болида, который видел капитан «Рочестера»?
Алиса не ответила, но подумала, что надо будет захватить с собой образцы этих скал. Если это болид, то состав у него будет иной, чем у породы на дне.
Снизу, со дна, скалы казались выше. Темнота сгустилась, светили только шлемовые фонари скафандров, выхватывая из тьмы острые края скал.
– Где же эти пузыри? – услышала Алиса голос Пашки. – Куда они подевались?
Пашка протиснулся в узкий проход между скал.
– Вижу! – воскликнул он.
Его фигурка