Зверинец. Туи Сазерленд
они правы, – ответил Логан. – Просто, может быть, не так уж твои родители плохи.
«И всё равно должны дать нам собственные сокровища! И научить Скворпа летать! Не слишком мал, нет! Кошмар!» – Он зафыркал, сгребая когтями траву.
Логан решил, что тему пора сменить.
– И где же эти ужасные драконы, которые не хотят делиться с тобой сокровищами?
«Ах да. У тебя за спиной».
Логан подскочил и обернулся, но никаких драконов не увидел. Он огляделся. В дальнем углу рва трава была тоньше и местами выжжена. Булыжников там было больше. Каменистая местность восходила всё выше к отвесной каменной стене, в которой были высечены несколько пещер разных размеров. Ни дыма, ни чешуи Логан не заметил. Может, днём драконы спят? Он обернулся к Скворпу, а тот склонил голову набок.
«Давай пойти в обход, к самому маленькому дракону», – предложил Скворп. – «Тот, который ближе, очень, очень злой».
Логан вздрогнул. Драконов увидеть он хотел, но желательно не тех, что очень-очень злые.
Скворп поскакал вдоль рва. Впереди мощёная дорога огибала озеро и вела к дому. С дальней стороны водоёма находился большой белый купол, крышей которому служила сетка-рабица, растянутая на стальных восьмиугольных опорах.
– А там что? – спросил Логан, кивая на купол.
«Птицы. Они вечно кричать и гоготать. И есть их нельзя. Никто не давать Скворпу есть хорошую еду!»
«ГА-ГА-ГА!»
Из купола донёсся пронзительный птичий крик. Скворп прищёлкнул клювом.
«Видеть? Вон та гусыня. Вечно гоготать».
Внезапно они оба услышали где-то впереди механический рокот.
«Быстро! – воскликнул Скворп. – В куст! Скорей! Скорей!»
Скворп и Логан нырнули под изгородь. Логан выглянул наружу и увидел гольфкар, на котором вдоль берега озера ехали двое взрослых. Светлые волосы женщины в сером полосатом костюме были собраны в пучок. За рулём был мужчина с длинными кудрявыми волосами и бородой, одетый в рваные джинсы и мятую коричневую рубашку. Как показалось Логану, он вполне походил на владельца зоопарка. Встревоженное выражение на его лице было совсем как у Зои.
– Знаю, но это просто странно, – проговорил бородатый мужчина. Гольфкар всё приближался. – Зои бы так не оплошала.
– Если хочешь, сам ещё раз проверь забор, – ответила ему блондинка. – Кто-то не запер ворота, и именно твоя дочь уходила последней.
– Она, наверное, совсем заработалась, – сказал отец Зои.
– Мы все работаем в поте лица, – возразила женщина. Голос у неё был монотонный, будто гладко отполированный, совсем как маленькие жемчужинки на её серёжках и кольцах. – Кроме Кобальта, разумеется. Вот если бы ты позволил мне руководить кем-нибудь из его людей…
– Мелисса, ты прекрасно знаешь, что не выйдет. Он такого не допустит. – Мистер Кан вздохнул. – У них своих забот хватает с кракеном, саратаном и келпи. К тому же Кобальт не забывает напоминать мне, что по их соглашению с АЗСС они здесь скорее почётные гости, нежели сотрудники.
– Ха! – фыркнула Мелисса. – Когда мы с ним были женаты, он тоже очень хотел, чтобы с ним обращались как с «почётным