The Atlantic Monthly, Volume 17, No. 104, June, 1866. Various
than to handle over again, to reconsider; Landor declares that "it means more. Retrahere is to draw back." But he very vehemently approves of the Dean's remarks on the use of the word talents. We should say "a man of talents," not "of talent," for that is nonsense, though "of a talent" would be allowable.
"Κοσμος is both 'world' and 'ornament,' hence 'cosmetic,'" writes Landor in answer to a doubt expressed by Trench whether the well-known quotation from St. James, "The tongue is a world of iniquity," could not also be translated, as some maintain, "the ornament of iniquity." Making use of the expression "redolent of scorn" in connection with words that formerly expressed sacred functions and offices, Landor adds: "Gray is highly poetical in his 'redolent of joy and youth.' The word is now vilely misused daily." "By and bye," writes the Dean. "Why write bye?" asks his commentator. Once or twice Landor credits Horne Tooke with what the Dean gives as his own, and occasionally scores an observation as old. "Why won't people say messager?" he demands. "By what right is messenger made out of message?"
"Have you nothing else for the old man to read? have you nothing American?" Landor inquired upon returning Trench. Desiring to obtain the verdict of one so high in authority, I gave him Drake's "Culprit Fay," and some fugitive verses by M. C. Field, whose poems have never been collected in book form. Of the latter's "Indian Hunting the Buffaloes," "Night on the Prairie," "Les Très Marias," and others, known to but few readers now, Landor spoke in high commendation, and this praise will be welcome to those friends of "Phazma" still living, and still loving the memory of him who died early, and found, as he wished, an ocean grave. With "The Culprit Fay" came a scrap of paper on which was written: "The Culprit Fay is rich in imagination,—few poems more so. Drake is among the noblest of names, and this poem throws a fresh lustre on it." Observing in this poem a misuse of the exclamation "Oh!" Landor remarked, "'Oh!' properly is an expression of grief or pain. 'O!' without the aspirate may express pleasure or hope." Current literature rarely makes any distinction between the two, and even good writers stumble through carelessness.
Style in writing was one of Landor's favorite topics, and his ire was rarely more quickly excited than by placing before him a specimen of high-flown sentimentality. He would put on his spectacles, exclaim, "What is this?" and, having read a few lines, would throw the book down, saying, "I have not the patience to read such stuff. It may be very fine, but I cannot understand it. It is beyond me." He had little mercy to bestow upon transcendentalists, though he praised Emerson one day,—a marvellous proof of high regard when it is considered how he detested the school to which Emerson belongs. "Emerson called on me when he was in Florence many years ago, and a very agreeable visit I had from him. He is a very clever man, and might be cleverer if he were less sublimated. But then you Americans, practical as you are, are fond of soaring in high latitudes." Carlyle in his last manner had the same effect upon Landor's nerves as a discord in music produces upon a sensitive ear. "Ah," said he with a quizzical smile, "'Frederick the Great' convinces me that I write two dead languages,—Latin and English!"
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.