Когда выходит отшельник. Фред Варгас
к кровати, стащить у кого-нибудь штаны, сдернуть с малыша трусы во время урока физкультуры, поколотить одного, запереть другого – и все в таком духе. Выродки, которые вели себя как выродки. И не поодиночке – похоже, они собрали небольшую банду. Однако они, знаете ли, не были там счастливы, бедные дети. Вот и говорили без конца. И все подливали друг другу и хохотали, попивая пастис. Иногда ржали во весь голос, а иногда усмехались еле слышно. Наверное, когда вспоминали какие-то более серьезные эскапады.
– И вот вы, ворочаясь в постели, сказали себе: наверное, кто-то решил им отомстить.
– Да.
– Подстроив все так, чтобы решили, будто это укус паука.
– Да. Но через шестьдесят лет это уже бессмысленно, правда?
– Но вы ведь сами сказали: был ад, и они о нем говорят каждый день. Пусть даже прошло шестьдесят лет.
– Вот только умерли они от некроза тканей, вызванного ядом. И мы приходим к тому же, от чего ушли: паука не заставишь укусить.
– А если посадить его в кровать, в ботинок?
– Не сходится. Потому что первого укусили во дворе, около дровяной кучи. Второго тоже снаружи, когда он открывал входную дверь. Наверное, паук сидел себе спокойненько, спрятавшись среди гравия.
– Не получается.
– О чем я вам и говорю.
– А третий? Вы его знаете?
– Никогда его не видела. Не скажете, который час?
Адамберг показал два браслета с часами на своем запястье.
– Я забыла, – сказала она. – Дело в том, что мне нужно ехать к подруге, у которой я ночую.
– Я на машине, могу вас отвезти.
– Но это далеко, набережная Сен-Бернар.
– Ну и ладно, я отвезу.
Адамберг высадил Ирен Руайе у дома подруги, подал ей сумку и трость.
– Выкиньте-ка все из головы, – посоветовала она, прежде чем с ним расстаться.
– А вы не называйте мое имя в интернете.
– Я не собираюсь портить вам карьеру, даже не думайте. Ведь я не выродок.
– Не согласились бы вы дать мне свой номер? – спросил Адамберг, включая мобильник.
Ирен подумала в свойственной ей манере, уставившись прямо перед собой, потом продиктовала ему цифры, подглядывая в маленький список.
– Скажем так: на случай, если у вас будут новости, – уточнила она.
– Или у вас.
Адамберг снова уселся за руль, когда маленькая женщина постучала в стекло.
– Дарю его вам, – сказала она, протягивая ему коробочку из пожелтевшего пластика.
Глава 10
Когда Адамберг вернулся к себе на службу, день уже шел к концу. Из помещений почти выветрился запах рыбного порта. Окна были открыты настежь, и повсюду на бумагах лежали разнообразные предметы, чтобы не дать листкам разлететься от сквозняка. К слабому запашку примешивался аромат не то розы, не то сирени: его разбрызгала лейтенант Фруасси –