Умри завтра. Питер Джеймс

Умри завтра - Питер Джеймс


Скачать книгу
Почему говорит как чужая? Собирается бросить его? Нашла себе другого? Решила вернуться к прежнему бойфренду, чокнутому «заново рожденному»[8] адвокату?

      Надо признать, что с ее бывшим мужем, «старым итонцем»[9], Грейсу близко даже не сравняться. Клио родилась и выросла совсем в другой среде, принадлежит к другому классу. Интеллектуалка из богатой семьи, получившая образование в частной школе-интернате.

      А суперинтендент Рой Грейс – необразованный коп из среднего класса и сын копа из среднего класса.

      Ни к чему другому никогда не стремился и никем другим быть не хотел. Любит свою работу, товарищей и коллег. Охотно признается, что если бы время повернулось вспять, то остался бы на своем месте.

      Может, она догадалась об этом?

      Несмотря на все старания хоть отчасти сравняться с Клио в знании философии, которую та изучает в Открытом университете, Рой давно безнадежно отстал. Может быть, она просто решила, что он для нее недостаточно умный?

      – Какая приятная встреча, суперинтендент Грейс, инспектор Мантл…

      Репортер сверкнул зубами в широкой улыбке и встал прямо у них на дороге. Секунду-другую они простояли так близко, что Грейс уловил аромат мятной жвачки.

      – Что привело в гавань двух старших детективов в такой морозный вечер?

      Журналист с проницательными глазами на худом лице, с модной короткой стрижкой, одет в бежевый прорезиненный макинтош с поднятым воротником поверх тонкого летнего костюма со старательно завязанным галстуком, обут в дешевые скрипучие черные туфли.

      – Не совсем подходящий наряд для рыбалки, – ехидно заметила Лиззи Мантл.

      – Я скорей собираюсь выуживать факты, – отпарировал репортер и вопросительно вздернул брови. – Или, может, высасывать с морского дна? – Он на секунду оглянулся на отъезжавший фургон из морга и снова обратился к детективам: – Можете прокомментировать?

      – Не сейчас, – отрезал Грейс. – Возможно, после вскрытия, на завтрашнем брифинге, если буду его проводить.

      Спинелла выхватил блокнот, развернул.

      – Очередной «поплавок». Можно на вас сослаться?

      – Извините, никаких комментариев.

      – Захороненный в море покойник?

      Грейс решительно направился к машине. Спинелла засеменил за ним, стараясь не отстать.

      – Как-то странновато, правда, что к нему прицеплены шлакоблоки?

      – Вы знаете номер моего мобильника. Позвоните завтра около полудня, – отмахнулся суперинтендент. – Может быть, к тому времени что-нибудь прояснится.

      – Скажем, насчет разреза на теле?

      Грейс замер на полушаге, с трудом взял себя в руки.

      Откуда настырному сукину сыну об этом известно?

      От кого-то из членов судовой команды? Спинелла непревзойденный мастер выкачивать информацию из незнакомых людей.

      Репортер ухмыльнулся, с радостью видя недоумение огорошенного детектива.

      – Ритуальное убийство? Обряд черной магии?

      Грейс


Скачать книгу

<p>8</p>

«Заново рожденные» – взрослые члены баптистской церкви, сознательно принявшие крещение водой.

<p>9</p>

«Старый итонец» – выпускник Итона, одной из девяти старейших в Великобритании мужских привилегированных средних школ.