The Young Carthaginian: A Story of The Times of Hannibal. Henty George Alfred

The Young Carthaginian: A Story of The Times of Hannibal - Henty George Alfred


Скачать книгу
in his section, with a few words as to the disposition of each. Almost without an exception each of these men was animated with a sense of private wrong. Some had lost near relatives, executed for some trifling offence by the tribunals, some had been ruined by the extortion of the tax gatherers. All were stated to be ready to give their lives for vengeance.

      “These agents of ours, you see, Malchus, are not for the most part animated by any feeling of pure patriotism, it is their own wrongs and not the injuries of Carthage which they would avenge. But we must take them as we find them; one cannot expect any deep feeling of patriotism on the part of the masses, who, it must be owned, have no very great reason to feel any lively interest in the glories of the republic. So that they eat and drink sufficiently, and can earn their living, it matters not very greatly to them whether Carthage is great and glorious, or humbled and defeated. But this will not always be so. When we have succeeded in ridding Carthage of her tyrants we must next do all we can so to raise the condition of the common people that they may feel that they too have a common interest in the fate of our country. I should not, of course, propose giving to them a vote; to bestow the suffrage upon the ignorant, who would simply follow the demagogues who would use them as tools, would be the height of madness. The affairs of state, the government of the country, the making of the laws, must be solely in the hands of those fitted for the task—of the men who, by education, by birth, by position, by study and by leisure have prepared their minds for such a charge. But the people should share in the advantages of a good government; they should not be taxed more than they could reasonably pay, and any tax gatherers who should extort a penny beyond the legal amount should be disgraced and punished.

      “The courts should be open to all, the judges should be impartial and incorruptible; every man should have his rights and his privileges, then each man, feeling an interest in the stability of the state, would be ready to bear arms in its defence, and Carthage, instead of being dependent entirely upon her tributaries and mercenaries, would be able to place a great army in the field by her own unaided exertions.

      “The barbarian tribes would cease to revolt, knowing that success would be hopeless. And as we should be strong at home we should be respected abroad, and might view without apprehension the rising power of Rome. There is plenty of room for both of us. For us, Africa and Spain; for her all the rest of Europe and as much of Asia as she cares to take. We could look without jealousy at each other’s greatness, each secure in his own strength and power. Yes, there may be a grand future before Carthage yet.”

      The meeting now broke up.

      “Where are you going, Malchus?” Giscon asked the lad as they went out into the courtyard; “to see the sacrifices? You know there is a grand function today to propitiate Moloch and to pray for victory for our arms.”

      “No,” Malchus said with a shudder. “I don’t think I am a coward, Giscon, but these terrible rites frighten me. I was taken once by my father, and I then swore that never again, unless it be absolutely necessary for me in the performance of public office, will I be present at such a scene. For weeks afterwards I scarcely slept; day and night there was before me that terrible brazen image of Moloch. If I fell off to sleep, I woke bathed in perspiration as I heard the screams of the infants as they were dropped into those huge hands, heated to redness, stretched out to receive them. I cannot believe, Giscon, that the gods are so cruel.

      “Then there was the slaughter of a score of captives taken in war. I see them now, standing pale and stern, with their eyes directed to the brazen image which was soon to be sprinkled with their blood, while the priests in their scarlet robes, with the sacrificial knives in hand, approached them. I saw no more, for I shut my eyes till all was over. I tell you again, Giscon, I do not believe the gods are so cruel. Why should the gods of Phoenicia and Carthage alone demand blood? Those of Greece and Rome are not so bloodthirsty, and yet Mars gives as many victories to the Roman arms as Moloch does to ours.”

      “Blaspheme not the gods, Malchus,” Giscon said gloomily; “you may be sure that the wreath of a conquering general will never be placed around your brow if you honour them not.”

      “If honouring them means approval of shedding the blood of infants and captives, I will renounce all hopes of obtaining victory by their aid.”

      “I would you had spoken so before, Malchus; had I known that you were a scorner of the gods I would not have asked you to join in our enterprise. No good fortune can be expected to attend our efforts unless we have the help of the gods.”

      “The matter is easily mended, Giscon,” Malchus said calmly. “So far I have taken no step towards carrying out your plans, and have but listened to what you said, therefore, no harm can yet have been done. Strike my name off the list, and forget that I have been with you. You have my oath that I will say nought of anything that I have heard. You can well make some excuse to your comrades. Tell them, for example, that though I fear not for myself, I thought that, being the son of Hamilcar, I had no right to involve his name and family in such an enterprise, unless by his orders.”

      “Yes, it were better so,” Giscon said after a pause; “I dare not continue the enterprise with one who condemns the gods among us; it would be to court failure. I did not dream of this; who could have thought that a lad of your age would have been a spurner of the gods?”

      “I am neither a condemner nor a spurner,” Malchus said indignantly; “I say only that I believe you worship them wrongfully, that you do them injustice. I say it is impossible that the gods who rule the world can have pleasure in the screams of dying infants or the groans of slaughtered men.”

      Giscon placed his hand to his ears as if to shut out such blasphemy, and hurried away, while Malchus, mounting his horse, rode out slowly and thoughtfully to his father’s villa. He was not at heart sorry that he was freed from this association into which, without knowing the measures by which it intended to carry out its aims, he had rashly entered. He was ready for armed insurrection against the tyrants of Carthage, but he revolted from the thought of this plan for a midnight massacre—it was not by such means that he would have achieved the regeneration of his country. He felt, too, that the reason which he had given Giscon was a valid one. He had no right, at his age, to involve his family in such a conspiracy. Did it fail, and were he found to be among the conspirators, Hanno and his associates would be sure to seize the fact as a pretext for assailing Hamilcar. They would say that Malchus would never have joined in such a plot had he not known that it had the approval of his father, and that he was in fact but the representative of his family in the design for overthrowing the constitution of the republic.

      Fortunately for Malchus, a few days later orders were given for the instant embarkation of a portion of the reinforcements destined for Hannibal. Hamilcar was to proceed in command of them, and, busied with his preparation for the start, Malchus thought little more of the conspiracy which was brewing. Thirty large merchant ships were hired to convey the troops, who numbered six thousand. These were principally Libyan footmen. The main body, with the Numidian horse, were to follow shortly. At last the day for embarkation arrived, and the troops defiled through the temple of Moloch, where sacrifices were offered up for the success of the enterprise.

      Malchus, under the pretense that something was not ready, at the last moment lingered at home, and only joined his comrades, a hundred young men of the Carthaginian horse, on the quays. This body, all composed of young men of the best families of Carthage, were to sail in the same ship which carried Hamilcar. The scene was a busy one—the docks of Carthage were extensive, and the ships which were to convey the expedition lay in deep water by the quays, so that the troops could march on board. A great crowd of the populace had assembled to view the embarkation. These were with difficulty kept from crowding the troops and impeding their movement by a cordon of soldiers.

      As the troops marched on to the quay they were formed up in parties by the side of the ships which were to convey them. Very different was the demeanour of the men of the different nationalities. The Libyans were stern and silent, they were part of the contingent which their state was bound to furnish to Carthage, and went unwillingly, cursing in their hearts the power which tore them from their homes to fight in a war in which they had neither concern nor interest.

      Near them were a body of Garamantes, wrapped in the long bernous which then as now was the garb of the children of the desert.


Скачать книгу