The Expedition of Humphry Clinker. Tobias Smollett

The Expedition of Humphry Clinker - Tobias Smollett


Скачать книгу
graves before the sun has warmth enough to mitigate the rigour of this ungenial spring.—If you think the Bath-water will be of any service to me, I will go thither so soon as my niece can bear the motion of the coach. Tell Barns I am obliged to him for his advice; but don’t choose to follow it. If Davis voluntarily offers to give up the farm, the other shall have it; but I will not begin at this time of day to distress my tenants, because they are unfortunate, and cannot make regular payments: I wonder that Barns should think me capable of such oppression—As for Higgins, the fellow is a notorious poacher, to be sure; and an impudent rascal to set his snares in my own paddock; but, I suppose, he thought he had some right (especially in my absence) to partake of what nature seems to have intended for common use—you may threaten him in my name, as much as you please, and if he repeats the offence, let me know it before you have recourse to justice.—I know you are a great sportsman, and oblige many of your friends: I need not tell you to make use of my grounds; but it may be necessary to hint, that I am more afraid of my fowling-piece than of my game. When you can spare two or three brace of partridges, send them over by the stagecoach, and tell Gwyllim that she forgot to pack up my flannel and wide shoes in the trunk-mail—I shall trouble you as usual, from time to time, till at last I suppose you will be tired of corresponding with

Your assured friend, M. BRAMBLE CLIFTON, April 17.

      To Miss LYDIA MELFORD

      Miss Willis has pronounced my doom—you are going away, dear Miss Melford!—you are going to be removed, I know not whither! what shall I do? which way shall I turn for consolation? I know not what I say—all night long have I been tossed in a sea of doubts and fears, uncertainty and distraction, without being able to connect my thoughts, much less to form any consistent plan of conduct—I was even tempted to wish that I had never seen you; or that you had been less amiable, or less compassionate to your poor Wilson; and yet it would be detestable ingratitude in me to form such a wish, considering how much I am indebted to your goodness, and the ineffable pleasure I have derived from your indulgence and approbation—Good God! I never heard your name mentioned without emotion! the most distant prospect of being admitted to your company, filled my whole soul with a kind of pleasing alarm! as the time approached, my heart beat with redoubled force, and every nerve thrilled with a transport of expectation; but, when I found myself actually in your presence;—when I heard you speak;—when I saw you smile; when I beheld your charming eyes turned favourably upon me; my breast was filled with such tumults of delight, as wholly deprived me of the power of utterance, and wrapt me in a delirium of joy!—encouraged by your sweetness of temper and affability, I ventured to describe the feelings of my heart—even then you did not check my presumption—you pitied my sufferings and gave me leave to hope you put a favourable—perhaps too favourable a construction, on my appearance—certain it is, I am no player in love—I speak the language of my own heart; and have no prompter but nature. Yet there is something in this heart, which I have not yet disclosed.—I flattered myself—But, I will not—I must not proceed. Dear Miss Liddy! for Heaven’s sake, contrive, if possible, some means of letting me speak to you before you leave Gloucester; otherwise, I know not what will—But I begin to rave again.—I will endeavour to bear this trial with fortitude—while I am capable of reflecting upon your tenderness and truth, I surely have no cause to despair—a cloud hangs over me, and there is a dreadful weight upon my spirits! While you stay in this place, I shall continually hover about your lodgings, as the parted soul is said to linger about the grave where its mortal comfort lies.—I know, if it is in your power, you will task your humanity—your compassion—shall I add, your affection?—in order to assuage the almost intolerable disquiet that torments the heart of your afflicted,

WILSON GLOUCESTER, March 31.

      To Sir WATKIN PHILLIPS, of Jesus college, Oxon

HOT WELL, April 18

      DEAR PHILLIPS,

      I give Mansel credit for his invention, in propagating the report that I had a quarrel with a mountebank’s merry Andrew at Gloucester: but I have too much respect for every appendage of wit, to quarrel even with the lowest buffoonery; and therefore I hope Mansel and I shall always be good friends. I cannot, however, approve of his drowning my poor dog Ponto, on purpose to convert Ovid’s pleonasm into a punning epitaph,—deerant quoque Littora Ponto: for, that he threw him into the Isis, when it was so high and impetuous, with no other view than to kill the fleas, is an excuse that will not hold water—But I leave poor Ponto to his fate, and hope Providence will take care to accommodate Mansel with a drier death.

      As there is nothing that can be called company at the Well, I am here in a state of absolute rustication: This, however, gives me leisure to observe the singularities in my uncle’s character, which seems to have interested your curiosity. The truth is, his disposition and mine, which, like oil and vinegar, repelled one another at first, have now begun to mix by dint of being beat up together. I was once apt to believe him a complete Cynic; and that nothing but the necessity of his occasions could compel him to get within the pale of society—I am now of another opinion. I think his peevishness arises partly from bodily pain, and partly from a natural excess of mental sensibility; for, I suppose, the mind as well as the body, is in some cases endued with a morbid excess of sensation.

      I was t’other day much diverted with a conversation that passed in the Pump-room, betwixt him and the famous Dr L—n, who is come to ply at the Well for patients. My uncle was complaining of the stink, occasioned by the vast quantity of mud and slime which the river leaves at low ebb under the windows of the Pumproom. He observed, that the exhalations arising from such a nuisance, could not but be prejudicial to the weak lungs of many consumptive patients, who came to drink the water. The Doctor overhearing this remark, made up to him, and assured him he was mistaken. He said, people in general were so misled by vulgar prejudices that philosophy was hardly sufficient to undeceive them. Then humming thrice, he assumed a most ridiculous solemnity of aspect, and entered into a learned investigation of the nature of stink. He observed, that stink, or stench, meant no more than a strong impression on the olfactory nerves; and might be applied to substances of the most opposite qualities; that in the Dutch language, stinken signifies the most agreeable perfume, as well as the most fetid odour, as appears in Van Vloudel’s translation of Horace, in that beautiful ode, Quis multa gracilis, &c.—The words fiquidis perfusus odoribus, he translates van civet & moschata gestinken: that individuals differed toto coelo in their opinion of smells, which, indeed, was altogether as arbitrary as the opinion of beauty; that the French were pleased with the putrid effluvia of animal food; and so were the Hottentots in Africa, and the Savages in Greenland; and that the Negroes on the coast of Senegal would not touch fish till it was rotten; strong presumptions in favour of what is generally called stink, as those nations are in a state of nature, undebauched by luxury, unseduced by whim and caprice: that he had reason to believe the stercoraceous flavour, condemned by prejudice as a stink, was, in fact, most agreeable to the organs of smelling; for, that every person who pretended to nauseate the smell of another’s excretions, snuffed up his own with particular complacency; for the truth of which he appealed to all the ladies and gentlemen then present: he said, the inhabitants of Madrid and Edinburgh found particular satisfaction in breathing their own atmosphere, which was always impregnated with stercoraceous effluvia: that the learned Dr B—, in his treatise on the Four Digestions, explains in what manner the volatile effluvia from the intestines stimulate and promote the operations of the animal economy: he affirmed, the last Grand Duke of Tuscany, of the Medicis family, who refined upon sensuality with the spirit of a philosopher, was so delighted with that odour, that he caused the essence of ordure to be extracted, and used it as the most delicious perfume: that he himself (the doctor) when he happened to be low-spirited, or fatigued with business, found immediate relief and uncommon satisfaction from hanging over the stale contents of a close-stool, while his servant stirred it about under his nose; nor was this effect to be wondered at, when we consider that this substance abounds with the self-same volatile salts that are so greedily smelled to by the most delicate invalids, after they have been extracted and sublimed by the chemists.—By this time the company began to hold their noses; but the doctor, without taking the least notice of this signal, proceeded to shew, that many fetid substances were not only agreeable but salutary; such as assa foetida, and other medicinal gums, resins, roots, and vegetables, over and above burnt feathers, tan-pits, candle-snuffs, &c. In short,


Скачать книгу