Спящая Цикада. Кутузова Елена
струились по телу, обнимая ноги. Высокая прическа открывала изгиб стройной шеи.
Антон покраснел и поспешно отвернулся, делая вид, что разглядывает сад.
Лаир поставила поднос на стол и разложила принесенные предметы. Анна узнала лишь чайник и чашку.
– Продолжим обучение? – на веранду вышел Эйр. – Я расскажу о Малой чайной церемонии.
Он открыл маленькую коробочку, наполненную серо-зелеными шариками.
– Это цветы дерева нуи. Оно растет только на южном склоне Скалистых гор. Большую часть года дерево спит, спасаясь от холодных ветров. Но весной, когда начинает таять снежная шапка, укрывающая вершины, могучие корни доставляют воду к извитым ветвям. Вскоре они покрываются жесткой листвой, которая служат защитой сокровищу – цветку из тысячи лепестков. Его жизнь коротка – ветры срывают листья с веток и гонят прочь. И тогда, чтобы дождаться следующей весны и превратиться в плод, цветок укутывается корой. Но если бросить его в горячую воду…
Инкуб осторожно и очень медленно подхватил шарик деревянными щипцами и опустил на дно широкой чаши. Тонкая струйка кипятка ударилась о грубую поверхность спящего цветка, и словно расколола скорлупу. По коре заструились едва заметные трещины. Они становились все глубже и темнее, и вдруг шарик взорвался. Множество тонких, бледно-розовых лепестков вырвались из плена, заполнив чашу. Аромат цветка смешался с паром и в воздухе запахло сладко и свежо.
– Добраться до зарослей нуи могут немногие. В основном, это жители гор. С раннего детства они карабкаются по скалам и знают, как вернуться живыми. И им неплохо платят за их риски… Но вот заваривать чай из цветков нуи разрешено лишь королевской семье и Наири. Строго говоря, сейчас я совершаю преступление. Но это мне простится – здесь нет никого, кто знает церемонию.
Белоснежный фарфоровый черпачок потревожил поверхность воды. Лепестки качнулись в её толще. Эйр аккуратно наполнил крохотную чашечку и поставил перед Анной:
– Пить следует маленькими глотками, наслаждаясь вкусом и ароматом. Попробуйте.
– А мне? – Антон с любопытством разглядывал зеленоватую жидкость. – Пахнет интересно…
– Заваривать чай обязана Наири. А вот попробовать его вольна пригласить кого угодно.
– Ань?
– Да Бога ради. Только пей скорее – у меня от запаха голова кружится.
Эйр казался недовольным:
– Малая церемония очень важна. Наири проводит ритуал два раза в месяц, и дважды – принимает участие в чаепитии, которое устраивает королева. Вы должны выучить все как следует. Возьмите чашку.
– Что мне в том ритуале, если от одного запаха голова болит?
– Но…
– Тщщ, – Антон решил выступить в роли третейского судьи. – Время от времени это можно выдержать. А для учебы использовать другой сорт чая. Что скажешь, Эйр?
– Нельзя. Созерцание раскрывающегося цветка – значительная часть церемонии.
– Ну, Аня будет любоваться. Но на настоящем чаепитии. А пока… Может, пока меня поучишь? Твоя Наири не против, чтобы я её порцию выпил.
Эйр