Married. August Strindberg

Married - August Strindberg


Скачать книгу
you’d talk to him, I can’t do it.”

      “If I were a bachelor, I should play the part of the uncle,” said the Captain; “as it is, I’ll ask Gustav to do it. The boy must see something of life, or he’ll go wrong. Hot stuff these Wennerstroems, what?”

      “Yes,” said the Professor, “I was a man at fifteen, but I had a school-friend who was never confirmed because he was a father at thirteen.”

      “Look at Gustav! Isn’t he a fine fellow? I’m hanged if he isn’t as broad across the back as an old captain! He’s a handful!”

      “Yes,” answered the Professor, “he costs me a lot, but after all, I’d rather pay than see the boy running any risks. I wish you’d ask Gustav to take Theodore about with him a little, just to rouse him.”

      “Oh! with pleasure!” answered the Captain.

      And so the matter was settled.

      One evening in July, when the summer is in its prime and all the blossoms which the spring has fertilised ripen into fruit, Theodore was sitting in his bed-room, waiting. He had pinned a text against his wall. “Come to Jesus,” it said, and it was intended as a hint to the lieutenant not to argue with him when he occasionally came home from barracks for a few minutes. Gustav was of a lively disposition, “a handful,” as his uncle had said. He wasted no time in brooding. He had promised to call for Theodore at seven o’clock; they were going to make arrangements for the celebration of the professor’s birthday. Theodore’s secret plan was to convert his brother, and Gustav’s equally secret intention was to make his younger brother take a more reasonable view of life.

      Punctually at seven o’clock, a cab stopped before the house, (the lieutenant invariably arrived in a cab) and immediately after Theodore heard the ringing of his spurs and the rattling of his sword on the stairs.

      “Good evening, you old mole,” said the elder brother with a laugh. He was the picture of health and youth. His highly-polished Hessian boots revealed a pair of fine legs, his tunic outlined the loins of a cart-horse; the golden bandolier of his cartridge box made his chest appear broader and his sword-belt showed off a pair of enormous thighs.

      He glanced at the text and grinned, but said nothing.

      “Come along, old man, let’s be off to Bellevue! We’ll call on the gardener there and make arrangements for the old man’s birthday. Put on your hat, and come, old chap!”

      Theodore tried to think of an excuse, but the brother took him by the arm, put a hat on his head, back to front, pushed a cigarette between his lips and opened the door. Theodore felt like a fish out of water, but he went with his brother.

      “To Bellevue!” said the lieutenant to the cab-driver, “and mind you make your thoroughbreds fly!”

      Theodore could not help being amused. It would never have occurred to him to address an elderly married man, like the cabman, with so much familiarity.

      On the way the lieutenant talked of everything under the sun and stared at every pretty girl they passed.

      They met a funeral procession on its return from the cemetery.

      “Did you notice that devilish pretty girl in the last coach?” asked Gustav.

      Theodore had not seen her and did not want to see her.

      They passed an omnibus full of girls of the barmaid type. The lieutenant stood up, unconcernedly, in the public thoroughfare, and kissed his hands to them. He really behaved like a madman.

      The business at Bellevue was soon settled. On their return the cab-driver drove them, without waiting for an order, to “The Equerry,” a restaurant where Gustav was evidently well-known.

      “Let’s go and have something to eat,” said the lieutenant, pushing his brother out of the cab.

      Theodore was fascinated. He was no abstainer and saw nothing wrong in entering a public-house, although it never occurred to him to do so. He followed, though not without a slight feeling of uneasiness.

      They were received in the hall by two girls. “Good evening, little doves,” said the lieutenant, and kissed them both on the lips. “Let me introduce you to my learned brother; he’s very young and innocent, not at all like me; what do you say, Jossa?”

      The girls looked shyly at Theodore, who did not know which way to turn. His brother’s language appeared to him unutterably impudent.

      On their way upstairs they met a dark-haired little girl, who had evidently been crying; she looked quiet and modest and made a good impression on Theodore.

      The lieutenant did not kiss her, but he pulled out his handkerchief and dried her eyes. Then he ordered an extravagant supper.

      They were in a bright and pretty room, hung with mirrors and containing a piano, a perfect room for banquetting. The lieutenant opened the piano with his sword, and before Theodore knew where he was, he was sitting on the music-stool, and his hands were resting on the keyboard.

      “Play us a waltz,” commanded the lieutenant, and Theodore played a waltz. The lieutenant took off his sword and danced with Jossa; Theodore heard his spurs knocking against the legs of the chairs and tables. Then he threw himself on the sofa and shouted:

      “Come here, ye slaves, and fan me!”

      Theodore began to play softly and presently he was absorbed in the music of Gounod’s Faust. He did not dare to turn round.

      “Go and kiss him,” whispered the brother.

      But the girls felt shy. They were almost afraid of him and his melancholy music.

      The boldest of them, however, went up to the piano.

      “You are playing from the Freischütz, aren’t you?” she asked.

      “No,” said Theodore, politely, “I’m playing Gounod’s Faust.”

      “Your brother looks frightfully respectable,” said the little dark one, whose name was Rieke; “he’s different to you, you old villain.”

      “Oh! well, he’s going into the Church,” whispered the lieutenant.

      These words made a great impression on the girls, and henceforth they only kissed the lieutenant when Theodore’s back was turned, and looked at Theodore shyly and apprehensively, like fowls at a chained mastiff.

      Supper appeared, a great number of courses. There were eighteen dishes, not counting the hot ones.

      Gustav poured out the liqueurs.

      “Your health, you old hypocrite!” he laughed.

      Theodore swallowed the liqueur. A delicious warmth ran through his limbs, a thin, warm veil fell over his eyes, he felt ravenous like a starving beast. What a banquet it was! The fresh salmon with its peculiar flavour, and the dill with its narcotic aroma; the radishes which seem to scrape the throat and call for beer; the small beef-steaks and sweet Portuguese onions, which made him think of dancing girls; the fried lobster which smelt of the sea; the chicken stuffed with parsley which reminded him of the gardener, and the first gerkins with their poisonous flavour of verdigris which made such a jolly, crackling sound between his crunching teeth. The porter flowed through his veins like hot streams of lava; they drank champagne after the strawberries; a waitress brought the foaming drink which bubbled in the glasses like a fountain. They poured out a glass for her. And then they talked of all sorts of things.

      Theodore sat there like a tree in which the sap is rising. He had eaten a good supper and felt as if a whole volcano was seething in his inside. New thoughts, new emotions, new ideas, new points of view fluttered round his brow like butterflies. He went to the piano and played, he himself knew not what. The ivory keys under his hands were like a heap of bones from which his spirit drew life and melody.

      He did not know how long he had been playing, but when he turned, round he saw his brother entering the room. He looked like a god, radiating life and strength. Behind him came Rieke with a bowl of punch, and immediately after all the girls came upstairs. The lieutenant drank to each one of them separately; Theodore found that everything was as it should


Скачать книгу