Пьесы. Данил Салихов
Широко открытыми глазами смотрю! Не сомневаюсь, что в вашем роду одни только умные люди!
Фикусов. Но его нужно испытать, сказал. Потянет ли он такую должность или нет, сказал.
Хамит. Какой умный у вас дядя! И что?
Фикусов. Он приказал мне несколько дней не выходить на работу. Дескать, посмотрим сверху, сможешь ли ты без меня вести производство. Возложил твоё испытание на мои плечи.
Хамит. А Ким Кимович? Что с ним делать?
Фикусов. Раздавим как муху!
Хамит. Раздавим! Как вредителя! Отлично! Я поехал давить!
Фикусов. Не торопись! (Встаёт, начинает ходить от портала к порталу.)
Хамит (удивлённо). О-о!.. Флус Миннатович! Вы, кажется, ненароком женское платье надели.
Фикусов. Я? (Смотрит на женское платье, в которое облачился.) Я ненароком надел платье? Какое платье надел я, Хамит Хамитович?
Хамит. Вы надели собственную одежду.
Фикусов. Вот, Хамит, какой ты мудрый человек. Повтори урок. Какое я платье надел?
Хамит. Собственную одежду надели.
Фикусов. Из тебя, пожалуй, выйдет начальник. А вот что бы ответил в этом случае Ким Кимович?
Хамит. Что надели женское платье.
Фикусов. Нет. Преувеличиваешь. Если бы он так сказал, то не сидел бы двадцати восьми лет от роду первым замом гендиректора крупного завода. Испытание ты прошёл удачно. А теперь ответь: кто ходит к этому Кимовичу?
Хамит. Я ведь всё в подробностях вам рассказывал.
Фикусов. Ой, всё ли?
Хамит. Обижаете.
Фикусов. Но не говорил, что он метит на моё кресло.
Хамит. Я этого не знал, Флус Миннатович.
Фикусов. А вот Кимович всё знает. Знает даже, что в мой дом послали конверт.
Хамит. Какой конверт?
Фикусов. Вот видишь, ты даже про конверт не знаешь.
Хамит. Это моё крупное упущение. Виноват, исправлюсь.
Фикусов. Исправляйся! Быстро исправляйся! Не то твой поезд без тебя уйдёт! Молодёжь нынче борзая. Вот ты во сколько мне позвонил? А он за два часа до этого пришёл и сказал, что хотел сказать. А ты не знаешь даже, что было написано на конверте!
Хамит. Врать не буду, не знаю. Но исправлюсь.
Фикусов. Исправляйся! Кто он таков, Кимович, с кем общается, кто к нему ходит, какие планы у него? Всё нужно знать во всех подробностях.
Хамит. До седьмого колена узнаю и вам сообщу!
Фикусов. Вот так, милый. Мне неинтересно всё знать только про тебя. Хочется знать, что там варит мой первый зам.
Хамит (зрителям). Продаёт, оказывается, молокосос. (Флусу.) Ничего, Флус Миннатович, старый конь борозды не испортит! Я этого молодца выведу на чистую воду.
Фикусов. Рад слышать! Действуй.
Хамит. Всё будет, как пожелаете. До свидания. Поправляйтесь быстрее!
Фикусов. Подожди! Никому ни слова, что был у меня. Понял?! Ни-ни!
Хамит. Даже если позвонят… (показывает наверх) оттуда?
Фикусов. Даже если сам Аллах позвонит!
Хамит. А Ким Кимыч?