Мифы и общество Древней Ирландии. Г. В. Бондаренко

Мифы и общество Древней Ирландии - Г. В. Бондаренко


Скачать книгу
id="n290">

      290

      Charles-Edwards T. M. Geis, prophecy, omen, and oath // Celtica, 23, 1999. P. 57.

      291

      Cath Maige Mucrama / Ed. M. O Daly. Dublin, 1975. P. 41. Его дед Кримтанн Ниа Нарь происходил из Сида Бодба (Сида Февина) согласно «Бдению Фингена».

      292

      Вергобрет – верховный правитель у галлов, избиравшийся на год советом племени.

      293

      Cicero. De divinatione, I, 15, § 26; II. 26, § 76.

      294

      Королев А. А. Древнейшие памятники ирландского языка. М., 1984. С. 128.

      295

      Под «кшатриями» я имею в виду военную аристократию, тот социальный слой, который Цезарь в Галлии называл «всадниками» (equites). Феномен «восстание кшатриев» (термин Р. Генона) известен по истории Древней Индии, когда военное сословие кшатриев стало на сторону буддизма и в оппозицию традиционному брахманизму. Некоторые кельтологи использовали этот термин по аналогии с индийской ситуацией.

      296

      Шкунаев С. В. Герои и хранители ирландских преданий // Предания и мифы средневековой Ирландии. М., 1991. С. 11—12. Cм. критику подобного взгляда применительно к галльской ситуации перед римским завоеванием: Guyonvarc’h Ch.-J, Le Roux F. La civilisation celtique. Rennes, 1998. P. 114.

      297

      Rees A. and B. Op. cit. P. 124.

      298

      Rees A. and B. Op. cit. P. 63, 374.

      299

      LU fo. 122b 10215—10218.

      300

      Raftery B. Pagan Celtic Ireland. London, 1994. P. 106.

      301

      currui insidens evaserit, Adomnán. Vita sancti Columbae I, 7.

      302

      Compert Con Culainn and other stories / Ed. A. G. van Hamel. Dublin, 1933. P. 3.

      303

      Audacht Morainn / Ed. F. Kelly. Dublin, 1976. P. 8.

      304

      Во многих индоевропейских традициях сохранилась память о времени, когда воин вступал в битву на колеснице, и невозможно было представить его сидящим верхом на лошади. Авестийское название воинского сословия raѳaēštā означает ‘стоящий на колеснице’, как и вед. rathesthā, эпитет бога войны Индры. Индоевропейский воин не отправлялся в битву ни пешим, ни конным. У Гомера έφ’ ‘ίππων βαίνω означает не ‘сесть на лошадь’, а всегда ‘встать на колесницу’ (Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. М., 1995. С. 191).

      305

      Togail Bruidne Da Derga / Ed. E. Knott. Dublin, 1975. P. 34 § 107.

      306

      Kelly F. Early Irish Farming. Dublin, 1997. P. 269.

      307

      Táin Bó Cúalnge from the Book of Leinster / Ed. C. O’Rahilly. Dublin, 1970. P. 61, 92, 93.

      308

      Raftery B. Pagan Celtic Ireland. London, 1994. P. 141—142, 144.

      309

      Togail Bruidne Da Derga… P. 20. § 75.

      310

      Togail Bruidne Da Derga… P. 92.

      311

      V.30.4. Пер. О. П. Цыбенко.

      312

      A new history of Ireland. Vol. 1. Prehistoric and Early Ireland / Ed. D. Ó Сróinín. Oxford, 2005. P. 147.

      313

      Togail Bruidne Da Derga… P. 24 § 87; Raftery B. Op. cit. P. 146.

      314

      Raftery B. Op. cit. P. 141.

      315

      Chadwick N. K. An Early Irish Reader. Cambridge, 1927. Section 16; Scéla mucce Meic Dathó / Ed. R. Thurneysen. Dublin, 1935. P. 16.

      316

      Tidings of Conchobar son of Ness / Ed. Wh. Stokes // Ériu, 4, 1910. P. 26.

      317

      V.29.5. Пер. О. П. Цыбенко.

      318

      Scéla mucce Meic Dathó / Ed. R. Thurneysen. Dublin, 1935. P. 16.

      319

      The Book of Leinster. Vol. II / Ed. R. I. Best and M. A. O’Brien. Dublin, 1956. P. 432.

      320

      Loc. cit. См. русск. пер.: Осада Эдара / Пер. Н. Чехонадской // Саги об уладах / Сост. Т. Михайловой. М., 2004. С. 41—43.

      321

      The Book of Leinster. Vol. II / Ed. R. I. Best and M. A. O’Brien. Dublin, 1956. P. 433.

      322

      The


Скачать книгу