Письмо незнакомки / Brief einer Unbekannten. Стефан Цвейг
align="left">
89
das Blut flog in die Wangen – кровь прихлынула к щекам
90
absonderlich – замысловатый, своеобразный
91
zögernd – нерешительный
92
entzweireißen – разрывать (пополам)
93
hegen – хранить
94
Hauch, m – дыхание
95
lind – чуткий, мягкий
96
kein Ende nehmen – не было конца
97
Wildheit, f – буйство
98
absonderlich – странный
99
eilfertig – поспешно
100
flüchtig – неуловимый, мимолётный
101
Last,
102
103
verworren – беспорядочный, запутанный
104
zusammen schrecken – вздрагивать
105
ereignen – случаться
106
ausschmücken – приукрашивать
107
Zeuge, m – свидетель
108
Fracht, f – груз
109
unmittelbar – непосредственно
110
schlurfen – шаркать ногами
111
flüchten – бежать
112
Geschäker, n – любезничание
113
resegniert – примирившийся
114
empor – вверх
115
verhüllen – застилать
116
zu Häupten – над головой
117
hämmern – прибивать
118
Bug, m – носовая часть
119
Wiege, f – колыбель