Молочные зубы. Зои Стейдж

Молочные зубы - Зои Стейдж


Скачать книгу
такими же резкими движениями, раскачиваясь на ходу и балансируя руками, чтобы сохранять равновесие.

      – Ханна!

      Сюзетта встала, обошла диван, повернулась к Алексу спиной и сложила руки на груди. Ей не хотелось, чтобы он видел, как тяжело ей сохранять самообладание. Она желала наброситься на дочь, закричать: «Ну что ты за дрянь такая, черт бы тебя побрал!», но не могла.

      – Ты не могла бы поиграть наверху, пока мы не закончим?

      Мимо Сюзетты проскакал мяч. Ханна, даже не взглянув на нее, бросилась за ним.

      – Lilla gumman. Мы с мамой разговариваем. Иди наверх, я скоро буду.

      Тяжело топая уставшими ногами, Ханна наконец собрала своих попрыгунчиков и медленно побрела наверх.

      Дочь всякий раз старалась отомстить матери, когда та не шла у нее на поводу: щипала за самые чувствительные места, била в какое-нибудь особенно болезненную точку, кусала… Лицо Сюзетты покраснело от гнева, она чувствовала себя разбитой и не могла этого скрывать.

      – Девочка всегда тебя слушается, – сказала она и опять села, расположившись рядом с Алексом.

      – Видит меня не так часто.

      – Тебя она любит больше.

      – Неправда.

      – Правда.

      – Со мной, älskling, она даже не разговаривает.

      Вот это да. Неужели Ханна, заговорив с ней, принесла ей победу, пусть даже жестокую и неприятную?

      – Может, пришло время позвонить в «Саннибридж»? – спросил он.

      Сюзетта затаила дыхание. Она не могла выплеснуть разом свои эмоции и выказать облегчение, поэтому потянулась к бокалу и сделала глоток.

      К заведению под названием «Саннибридж» Алекс всегда относился с большой неохотой. Если отбросить дурацкое название[10], оно представляло собой альтернативную школу с углубленным изучением искусств, но недостаточно академическим, на его взгляд, уклоном. Когда Ханна была совсем еще крохой, они не раз спорили, куда ее определить: в «Грин Хилл экедеми» или во «Фрик скул», потому что обе производили впечатление и считались школами с высоким уровнем обучения.

      Из «Грин Хилл» Ханну попросили пять недель спустя. Сидя перед небольшим советом воспитательниц и руководителей учебного заведения, Сюзетта с Алексом услышали, что девочка эмоционально не готова посещать детский сад. Ее «неспособность к взаимодействию» доставляла «значительно больше проблем, чем предполагалось ранее». Они, особенно Алекс, обиделись, когда в разговоре зазвучали более резкие тона и воспитательницы отбросили вежливость в сторону. Сам он никогда не видел, чтобы Ханна «агрессивно рычала», и не мог поверить обвинениям в том, что она «прятала игрушки только для того, чтобы ими не могли воспользоваться другие дети» и «злобно все ломала». В саду боялись, что их дочь в конечном итоге ударит другого ребенка: «Мы подозреваем, что она подожгла в столовой мусорную корзину», после чего Алекс потребовал вернуть плату за неоконченное обучение и выбежал из зала.

      Сюзетта кротко извинилась перед персоналом и поспешила за мужем.

      До провала с исключением


Скачать книгу

<p>10</p>

Саннибридж (англ. Sunnybridge) переводится как «солнечный мост».