Некромант из криокамеры. Владимир Кощеев

Некромант из криокамеры - Владимир Кощеев


Скачать книгу
hp – здоровье.

      39

      Об одной из возможных концовок игры «Fallout», 1997 года.

      40

      Дословно – цветы смерти.

      41

      Cogito, ergo sum – «Мыслю, следовательно, существую». Философское утверждение Рене Декарта, фундаментальный элемент западного рационализма Нового времени.

      42

      «Curiouser and curiouser!» – cried Alice. L. Carroll, «Alice's Adventures in Wonderland», 1865

      43

      Гамельнский дудочник – обманутый магистратом Гамельна, отказавшимся платить за избавление от крыс, музыкант c помощью колдовства увёл за собой городских детей.

      44

      Нуб – тупой и неумелый игрок. Иногда применяется к начинающему и потому неопытному игроку.

      45

      Гайд – пособие по игре, описание действий, помогающих облегчить ту или иную задачу.

      46

      Билд – комбинация параметров под конкретный стиль игры или для определенной цели.

      47

      Фраг – очко за убийство противника.

      48

      Реролл – старт нового персонажа взамен уже имеющегося с целью использования его в перспективе вместо своего основного персонажа. Как вариант – сброс параметров персонажа и их перераспределение заново.

      49

      Кос-лист – cписок смертельных врагов гильдии, фракции или, реже, отдельного игрока.

      50

      Коллаб, коллаборационизм – осознанное, добровольное и умышленное сотрудничество с врагом, в его интересах и в ущерб своему государству.

      51

      Строчка из песни «Легенда» группы «КИНО».

      52

      Эцио Аудиторе де Фиранце – вымышленный главный персонаж «Assassin’s Creed II».

      53

      Назгул – девять людских владык, порабощённых Кольцом Всевластия и ставших слугами Саурона.

      54

      Инвиз – невидимость.

      55

      Клирик – служитель церкви, священнослужитель или церковнослужитель

      56

      Дропнуть – бросить. «Дроп» – предметы, падающие с определенного моба.

      57

      Гла́диус или гла́дий – римский короткий меч (до 60 сантиметров).

      58

      Имба – нечто очевидно чрезмерно крутое, нарушающее игровой баланс. Часто упоминается про просто хорошие предметы в играх или удачные способности персонажей.

      59

      Геймер – игрок.

      60

      «Но пасара́н» – «Они не пройдут» – политический лозунг, выражающий твёрдое намерение защищать свою позицию.

      61

      Коза Ностра«Наше дело» – сицилийская преступная организация, итальянская мафия.

      62

      Ивент – Событие.

      63

      Данж – подземелье.

      64

      Шахат – Ангел Смерти, губитель (Исход 12:23,29)

      65


Скачать книгу