ЧУВСТВА. Шаг в глубину. Третья часть. Павел Нефедов
не стоит предавать этому сильного значения.
– Я же говорю, необходимо впускать и выпускать информацию, не сохраняя на ней важности. – Подытожил проводник.
– Согласна с Вами, так легче жить в своей, собственной сказке! – Одобрила девушка. – Можно идти дальше, я поняла урок. Буду шагать, как всегда это делала. Тело само по себе знает, что для него лучше.
Джим рассмеялся, а с ним и два других сопровождающих. Мария поняла, что это неспроста. Подобный «хор» таил в себе загадку.
– Вот Вам еще одна сказка от меня! – Джим указал на еле виднеющуюся, из-под густой шапки джунглей хижину. – Мы уже пришли.
Мария присела от удивления. Продолжительное время она молчала. Но привыкнув к фокусам Джима, реабилитировалась и встала, отряхнувшись от сухих веток.
– Но как? Такие колоссальные сборы. Столько потрачено энергии при подготовке. И прошло всего около получаса времени в пути. – Очнувшись от стресса, спросила девушка.
– Самое главное, что я передал Вам частичку походного духа. – Ответил Джим. – И помог вернуться в детские ощущения тепла и уюта от спартанских условий, как бы это глупо не звучало. А можете просто считать это наивной шуткой для настроения.
– Спасибо Вам Джим! Это действительно волшебно. И все для меня.
Возле покосившейся хижины их встречал старик. Он словно знал, к какому времени они подойдут. Его радушная и открытая улыбка заставляла влюбиться в него с первого взгляда. Словно, что-то потустороннее управляло его обаянием, и мгновенная симпатия к нему делала его очень привлекательным и родным.
Мария подумала, что внешне этот старик совсем не похож на шамана. В ее представлении, человек знающий ключ к душе, имеет крепкое тело, холодный разум и доброе сердце. Из всего перечисленного у него просматривалось только нежное сердце.
– Скорее всего, он является помощником шамана. – Подумала девушка.
Не говоря ни слова, старик проводил путников в глубь хижины. Снаружи она смотрелась, как замаскированная пещера, изнутри же, картина измененного впечатления повторилась, как и во многих случаях с домами новых знакомых Марии. – Это был настоящий лабиринт, с просторными комнатами, где кроме накидок на самодельных лежанках и циновок, не было ничего, лишь только в одном из помещений находилось большое количество посуды с всевозможными травами. И именно этот довольно роскошный для этих мест минимализм, создавал ощущение высокого и объемного пространства.
Аромат сухих трав был резким с непривычки, но невероятно приятным на восприятие. Он переплетался с благоуханием, еще совсем свежих, недавно сорванных растений. И в этом цветнике запахов чувствовалась некая задумка ступенчатого сочетания. Вначале в свою нотную игру вступали более легкие сочетания, затем они плавно перетекали в устоявшиеся ароматы, ну а на последок, обонятельные рецепторы творили чудеса – взрыв восхищения обволакивал мозг от чарующих благовоний.
Кто-то