Зачем мы живем. Выдержки из древнеяпонских буддийских текстов. Кэнтэцу Такамори
ушата в другой, а из другого в первый, толочь песок, перетаскивать кучу земли с одного места на другое и обратно, – я думаю, арестант удавился бы через несколько дней…
Таково наказание, состоящее в бесконечных страданиях. Но не напоминает ли это всю нашу жизнь?
Взойдя, наконец, на вершину,
Я думал, она станет последней.
Но горы и только горы увидел я вновь.
Болезни, смерть близких людей, аварии, ссоры дома и на работе, конфликты с соседями, экзамены, конкуренция, неожиданное увольнение, долги, беспокойство о старости… Не успеваем мы преодолеть одну житейскую трудность, как ее сменяет другая. Это напоминает работу Сизифа из древнегреческой легенды: согласно приговору, он должен был закатить на гору тяжелый камень, но, едва достигнув вершины, тот снова скатывался вниз, и Сизифу приходилось начинать все сначала. Так и в жизни – в один миг идет прахом то, что доставалось нам потом и кровью.
«Как это могло случиться…» – шепчем мы в слезах, когда нас постигает внезапное бедствие.
Я верила: счастье за этим холмом!
Я поднималась на семь вершин —
И вот, мне уже сорок лет16!
Эти строки из японского хита, наверное, стали популярны потому, что каждому приходилось испытывать нечто подобное. Мы изо всех сил карабкаемся вверх в надежде добиться счастья, но каждый раз перед нами возникает еще более крутой подъем. Собравшись с духом, мы снова поднимаемся наверх, веря, что этот холм будет последним. И так раз за разом.
Говоря о «кружении между домами цикла рождения-и-смерти», Синран имел в виду именно это.
Иметь и не иметь
Люди стонут, утопая в море страданий:
– Ах, если бы у меня были деньги…
– Ах, если бы я был знаменит…
– Ах, если бы у меня было высокое положение в обществе…
– Ах, если бы у меня был собственный дом…
– Ах, если бы у меня был любимый…
И так далее.
Человек верит, что его беда вызвана нехваткой чего-либо. Он устремляется к покачивающемуся поблизости бревну или доске, плывет к ним изо всех сил, но у него так и не получается пересечь море страданий.
Это напоминает старый анекдот, в котором американец в одной тропической стране поучал аборигена, день-деньской валявшегося под пальмой:
– Почему бы тебе не найти работу и не заработать денег?
– А что мне с ними делать?
– Положишь в банк под проценты и разбогатеешь!
– И что же делать с богатством?
– Построишь себе хороший дом, а если денег хватит, еще и виллу в теплых краях.
– А что делать на вилле?
– Ну, отдыхать под пальмой в саду.
– Так я уже под пальмой отдыхаю!
Достаточно лишь пристально посмотреть вокруг, и станет ясно, насколько поверхностно такое видение счастья.
Если бы, как считают
16
Песня Харуми Мияко, стихи Тэцуро Хосино.