Вампир Полумракс. Кир Булычев

Вампир Полумракс - Кир Булычев


Скачать книгу
робот.

      Он по-военному зашагал вдоль ванн. Останавливаясь около ванны или металлического цилиндра, робот громким голосом сообщал:

      – Морской змей. Третий день. Температура. В норме. Плезиозавр.

      Робот говорил, не раскрывая рта. Впрочем, и рта-то у него не было, только круглая решетка микрофона. Алисе показалось, что он не очень хорошо знает, где надо ставить точки, а где запятые, – и ошибается.

      Алиса хотела посмотреть, что творится внутри ванн, но темно-зеленая жидкость, которой они были наполнены, оказалась густой и непрозрачной.

      Вдоль стен неподвижно стояли другие роботы. Чем они занимались, непонятно, но пока они ждали, скоро ли уйдут люди.

      – Как же плезиозавр уместится в такой ванне? – спросил профессор Селезнев.

      – Иногда мы получаем сразу взрослого зверя, – пояснил директор Ро-Ро. – Но если животное очень большое, то из лаборатории выходит детеныш, и уже в зоопарке он растет обычным образом.

      – Длина плезиозавра. Шестнадцать, – сказал робот. – Двадцать два. Метра. Трехметровая особь. Будет. Завтра. Выпущена в аквариум. В два часа. Тридцать. Минут.

      – Ну и правильно, – одобрила эту идею Алиса. – А то для шестнадцатиметрового змея и ванны не найти.

      – Не стоит всех выпускать в зоопарк, – сказал профессор Сингх. – Из таких больших крокодилов можно изготовить много женских сумочек. Как только подрастет, сразу нужно резать и снимать шкуру.

      – Зачем? – удивился доктор Чжан Цзолинь. – Ведь теперь есть искусственные материалы, которые не отличишь от крокодиловой кожи. Пускай крокодилы живут. Тем более ископаемые крокодилы.

      Алиса, конечно же, была согласна с китайским биологом.

      – Папа, – спросила она тихонько, – а откуда этот Сингх?

      – Он живет в Бомбее, – ответил профессор Селезнев. – Я его раньше не встречал. Кажется, он заведует питомником тропических бабочек.

      Сингх услышал этот разговор и сказал:

      – Мы выводим очень красивых бабочек, потом их убиваем, вставляем в рамки, и получаются сувениры. Туристы покупают. Это очень гуманно. Не надо бегать по джунглям, топтать траву и пугать слонов. Чик-чик, и готово!

      Профессор Сингх махал толстыми ручками, и перстни на пальцах вспыхивали разноцветными искрами.

      Он заметил, что Алиса смотрит на его кольца, и пояснил:

      – А я коллекционер! Люблю, грешным делом, камешки, ха-ха-ха!

      – Может, хотите заглянуть в ванну? – спросил директор. – Так сказать, взглянуть на чудовище в неготовом виде?

      Он шагнул к одной из ванн, но робот, стоявший рядом, жестом остановил его.

      – Нельзя. Директор, – проскрипел он. – Зрелище. Не для слабонервных.

      – Как ты смеешь! – возмутился Ро-Ро.

      Но доктор Чжан Цзолинь тихо сказал:

      – И в самом деле незачем смотреть. Полработы не показывают.

      Они покинули лабораторию и пошли дальше уже по туннелю. В подземелье было сумрачно, на стенах горели факелы.

      – Смотрите под ноги, – предупредил Ро-Ро. – Мы специально ничего не меняли. Все


Скачать книгу