Be Awesome: Modern Life for Modern Ladies. Hadley Freeman
with one’s own ideas, one’s own arguments, one’s own life, can feel downright deadening on a person’s soul.
As a woman who works in the media and watches a lot of movies, I, inevitably, notice this in particular in regard to the depiction of women in the media and movies. This, I guess, is because feminism has arrived at something of an awkward place in that while equal rights (if not equal pay) are, at the very least, expected, anachronistic expectations and depictions of women remain. But to be honest, the fact that we’re even talking about feminism or, specifically, the definition thereof is depressing because it seems spectacularly lame to have to stroke one’s chin about what gender equality means. I have yet to see a single article asking, say, ‘Are Civil Rights Dead?’ or ‘Is the Fight Against Racism Relevant to Twenty-First-Century Fiction?’, to paraphrase two recent chin-strokey articles about feminism, neither of which, incidentally, came from the strawmen of daft right-wing tabloids but two ostensibly liberal and ostensibly respected British publications.4 It never ceases to amaze me how much of a meal people still make about the definition of gender equality. I’d have thought that the clue was in the name, but then I always was very literal-minded.
The ubiquitous clichés about life in general, and what one needs to do in order for it to be a fulfilling one – again, going by my personal experience – tend to impinge on one’s subconscious and fester during one’s twenties and thirties, bringing with them the four horsemen of the apocalypse: self-doubt, panic, insecurity and credulity. One knows when these have arrived because one finds oneself reading the Daily Mail website, Mail Online, and giving a toss about it.
But contrary to what a certain pirate claimed, one does not have to accept this, or insist that one is unaffected by them because to do otherwise would be a cop-out of some sort, and I swear I’m not trying to sell you anything. Well, other than this book and, seeing as you’re on the fourth page I’m assuming you’ve already bought it.
Instead, one needs to confront these stereotypes and assumptions and then one can see their stupidity clearly. Wait a minute, ‘one’? Who talks like that, other than David Starkey? As I am (spoiler alert) not David Starkey, I shall, briefly, stop hiding behind the presumptuous ‘you’ and coy ‘one’ – ‘I’. Ta da! There is not a single word in this book that is not directed at myself. All the lessons in this book are lessons I learned by falling flat on my Semitic-nosed face. This has been the way of my whole career. In the daylight hours – as opposed to the evening ones in which the majority of this book was written – I pretend to be a newspaper columnist and a fashion writer, and at a conservative estimate, at least 70 per cent of my fashion articles have been written when I’ve been wearing, at best, vaguely coordinated pyjamas, by which I mean a ‘Vote Obama 2008!’ T-shirt (customised with tea and Marmite stains), leggings and Ugg boots. It’s how Anna Wintour edits Vogue, you know. Those who cannot do, teach; those who cannot teach, teach gym; those who cannot teach gym, write bossy essays on the subjects at which they so consistently fail.
Few can understand why they believe or are doing something in the moment of believing or doing. That generally comes in the sentimentalised light of retrospect or – more brutally if more usefully – if someone else shines a shaming spotlight on it at the time. This brings me to the tale of what happened when Erinsborough withered under the pitiless gaze of Gallic scorn.
One afternoon when I was thirteen I signed up for the French exchange programme at my school, presumably having hit my head very hard in PE that morning. This brief act of insanity resulted in some random French kid coming to stay with me for two weeks and then I went to stay with her for another two weeks. We were paired together purely by our corresponding ages and, I strongly suspect, our shared religion, or maybe it was just a coincidence that our schools just happened to put together the only two Jewish girls in the programme. Contrary to what our teachers perhaps envisioned, this French girl, who I will call Fifi for no defensible reason, and I did not do renditions of dance routines from Fiddler on the Roof and debate the finer points of the Talmud while sitting round a campfire made of Chanukah candles. We hated one another as only two teenagers who don’t speak one another’s language and are forced to spend a solid month with one another can.
Yet while I returned from the experience with no greater understanding of the perfect and imperfect tenses than I had at the start, Fifi did teach me something else that had nothing to do with linguistics. On her first day, I brought Fifi to school with me and, afterwards, being an extremely cool and cutting-edge teenager, brought her directly home afterwards so as not to miss even the opening notes of the theme song for the essential daily viewing of Neighbours and Home and Away. As I sat there on the sofa, bowl of grated cheese in my lap (‘L’après école repas du choix,’ I explained to a nauseated-looking Fifi), mouth possibly a little slack with excitement at the gripping storylines involving someone not paying for a caravan in Summer Bay, and Madge and Harold going on a hot date in Lou’s Place, I felt what would soon be a familiar sensation: Fifi’s disapproving eyes upon my face.
‘What is this?’ she asked in an accent I’m just about resisting rendering phonetically.
‘Oh, they two are TV movies in Australia,’ is what I said in French. Speaking one another’s language badly was how Fifi and I communicated for the whole of the month, meaning that we were not only never speaking the same language, we were hardly ever speaking any language at all.
‘They are good?’
‘They super cool.’
‘They do not please me.’
‘OK. They please me.’
‘What stories they tell, please?’
‘Much stories. This one, two old people eat dinner in an expensive restaurant. Other, a person did not pay for a car.’
‘That sound not interesting. Why you watch?’
The reason I watched them was the reason I did pretty much anything when I was thirteen: because all my peers did. These shows were what everyone in class talked about at school; I don’t think I ever even considered whether I liked them any more than I’d ever considered whether I liked water: they were a vital part of my existence, a part of my survival. But at that moment, Fifi became the little boy pointing out the royal nudity, the Australian soaps were the naked emperor and I was the heretofore duped villager, and I saw them for what they were: ridiculous pantomimes with cardboard scenery that I spent five hours a week watching. As much as I’d like to say at this point that I promptly gave up watching the Australian soaps and never again bought a Neighbours Annual book, that would be a lie (come on – we’re talking social ostracism in the fourth form here). But I was at least now a little discomfited by it and it did make me become more self-aware and questioning about why I did things. So merci, Fifi. It almost makes up for the weekend you made me spend at Eurodisney.
This, in a sense, is what I’ve tried to do with this book: be like my French exchange and point out that some things do not need to be. And as for the things that do unavoidably need to be, I’ll suggest ways in which they can be rendered more bearable.
Now, before you dive off from the steps of this introduction and into the swimming pool of the book itself, I must warn you of something. There is a fair amount of sex talk in this book. Sorry, Mum and Dad/You’re welcome, everyone else! This was not exactly my intention when I set out to write this book, and, in fact, I didn’t even notice it until I reread the finished product and I’ll admit I was, if not clutching a white lace handkerchief to my lipsticked mouth, a touch surprised. My general attitude to sex is similar to the one I have to exotic travel: happy to experience it as an activity, somewhat less interested in reading about it.
But then, it was inevitable (maybe). My conscious intention in writing this book was to address some of the clichés and tropes that can, all too easily, shape one’s expectations of life and oneself, and Lord knows there are a lot of clichés about sex and how it should feature in a woman’s life. So what I’m saying is this: I’ve written the words ‘blow job’ a number of times here, but it’s purely for professional purposes. And just to clarify, I don’t mean that in a prostitutional way.
Seeing