Вот это сноб!. Ви Киланд

Вот это сноб! - Ви Киланд


Скачать книгу
собак, которые олицетворяют размер их пениса.

      – Мой пес раньше принадлежал моей матери. Она умерла двенадцать лет назад, когда он был еще щенком.

      – Я сожалею.

      Он кивнул.

      – Спасибо. Блэки – это вест-хайленд-уайт-терьер.

      – Блэки? Он черный? – Маленькая собачка на фото была белой.

      – На самом деле он белый.

      – Тогда почему Блэки2? Ради шутки? Или у клички есть другая причина?

      Последовал краткий ответ:

      – Другой причины нет.

      И тут официантка принесла наш ужин. Я заказала легкую закуску из рыбы кацуо в основном потому, что в меню было сказано, что она исключительно для едоков-авантюристов. Грэм заказал сашими. Когда официантка принесла наши тарелки, оба наши блюда выглядели скорее как произведения искусства.

      – Даже жалко это есть. Такая красота!

      – У меня противоположная проблема. Такая красота! Не могу дождаться, когда съем ее. – Усмешка Грэма подсказала мне, что его комментарий не имел никакого отношения к его ужину.

      Я поерзала на диванчике.

      Мы оба принялись за еду. Моя закуска оказалась невероятной. Рыба буквально таяла во рту.

      – Ммм… Так вкусно.

      Грэм удивил меня, потянувшись через стол и зацепив вилкой кусочек рыбы с моей тарелки. Он не выглядел как человек, готовый совершать набеги на чужое блюдо. Я наблюдала, как он проглотил и одобрительно кивнул. Тогда я потянулась к его тарелке и подцепила вилкой кусочек сашими. Грэм улыбнулся.

      – Итак, ты рассказала мне о Митче с чесоткой и Похоронном парне. Ты часто ходишь на свидания?

      – Я бы не сказала, что часто. Но я получила свою долю придурков.

      – Все они были придурками?

      – Не все. Некоторые из них неплохие парни, но у меня ничего не щелкнуло.

      – У тебя не щелкнуло? Как это?

      Я пожала плечами:

      – Я ничего к ним не почувствовала. Ну, ты понимаешь. Они были как друзья, и всё.

      – А у тебя еще отмечены свидания в календаре?

      – В моем календаре? – Я усмехнулась, как леди. – Ты так легко переходишь от непристойных разговоров к речи сноба – преподавателя колледжа.

      – Это тебя раздражает?

      Я немного подумала над ответом.

      – Я бы не сказала, что это раздражает. Скорее, забавляет.

      – Я забавный?

      – Да. Да, ты забавный.

      – Я совершенно уверен, что никогда раньше меня не называли забавным.

      – Готова поспорить, причина в том, что большинство людей видят только мудака, которого ты всем демонстрируешь.

      – То есть можно предположить, что внутри я не просто мудак.

      Когда я отвечала, наши взгляды встретились.

      – По какой-то причине я в это верю. Ты не просто мудак с сексуальным экстерьером.

      – Ты считаешь меня сексуальным, – самодовольно констатировал Грэм.

      – Разумеется, считаю. То есть ну ты посмотри на себя. У тебя же есть зеркало. Я полагаю, что тебе и самому это уже известно. Тебе должно быть совсем не трудно заполнить вечера в твоем календаре.

      – Ты всегда умничаешь?

      – Частенько.

      Грэм


Скачать книгу

<p>2</p>

Черныш (англ.).