Судьбе вопреки. Мишель Кондер
как по ее спине побежали мурашки, и Карли ощутила странное возбуждение.
– Еще вина, мисс Эванс?
Карли настороженно взглянула на него, когда он взялся за бутылку с вином.
– Нет, спасибо. – Она откашлялась, отчаянно пытаясь отыскать тему для разговора. – Так, значит, вы впервые приехали в дом Ротмейеров? – спросила она.
– Хотите сказать, что не знаете об этом?
– Не знаю, – вежливо ответила она. – А должна?
– Мне так показалось.
– Не могу понять почему.
– Как мило, – пробормотал Дэй.
Карли нахмурилась.
– Я вижу, что вы очень сердиты на своего деда, но неужели вы в самом деле считаете, что агрессивное поведение может хоть как-то изменить ситуацию?
– О, прекрасно! – воскликнул он. – Наконец-то нам не надо больше изображать напускную вежливость.
Карли в молчаливом ужасе уставилась на него, и Дэй едва не расхохотался ей в лицо. А чего она ожидала? Что он с распростертыми объятиями примет невинную юную любовницу своего деда?
– Не припомню, чтобы вы вели себя вежливо, – презрительно откликнулась она.
Дэй расхохотался.
– Вы умны, должен это признать.
– Не представляю, почему вы так враждебно настроены по отношению ко мне.
– Вы думаете, что я враждебно настроен?
– Да, вы настроены весьма враждебно, – спокойно ответила она.
– Наоборот, я считаю, что в моем поведении нет ни капли враждебности. Но если хотите, я постараюсь исправиться.
Карли с облегчением вздохнула.
– Спасибо. – Она слабо улыбнулась ему. – Просто ваш дедушка очень… устал.
– О, а теперь вы просто рисуетесь передо мной, Рыжая.
– Речь идет об обычном человеческом сострадании, – напомнила она. – Если бы ваш дед был незнакомым человеком, которого вы встретили на улице, вы не говорили бы всех этих гадостей.
– Но он не незнакомец с улицы. Он – богатый старый дурак. – Дэй улыбнулся, но улыбка не отразилась в его глазах. – И пока мы говорим на эту тему, хочу похвалить вас за быструю работу. Вероятно, в вас есть нечто такое, что помогло вам проникнуть в дом уже через месяц после знакомства.
Карли нахмурилась. Если он не собирается прекратить разговор в таком духе, ей самой придется об этом позаботиться.
– О какой быстрой работе вы говорите?
– Невинное смущение как раз к месту, – пробормотал он. – Это так заводит. Но не сомневаюсь, вы об этом знаете. Скажите, мисс Эванс, вы любите книги?
Карли удивленно посмотрела на него.
– Книги?
– Такие штуковины, которые раньше люди читали в печатном виде, а теперь в основном скачивают из Интернета.
– Печатные книги до сих пор пользуются популярностью, мистер Джеймс, – сказала она, чувствуя, как в глубине души начинает закипать гнев. – И да, я люблю читать.
– Я предпочитаю документальную литературу художественной. А вы?
– И то и другое, – ответила она, не понимая, куда он клонит.
– Лично