Матадор. Сборник рассказов. Дмитрий Анатольевич Васильев

Матадор. Сборник рассказов - Дмитрий Анатольевич Васильев


Скачать книгу
сочтет, что я тоже задел его честь и потребует сатисфакции уже у меня.

      – Напиши, – старпом протянул боцману блокнот и карандаш – Ого! Придется побеспокоить господина капитана, он тоже из самурайского рода, возможно, посоветует что-то дельное.

      ***

      – И как Иоши собирается смыть позор, нанесенный ему Ючи Хаяси? – капитан наполнил чашку настоящим чаем маття и протянул старпому. Приятный аромат свежезаваренного зеленого чая заполнил каюту капитана, настраивая беседу на неторопливый лад.

      – Не знаю, господин капитан. Но вы же видели Хаяси, он размажет Симадзу одной левой.

      – Да, вы правы мой друг. Надо уравнять их шансы, – капитан встал с колен и подошел к одному из двух рундуков, расположенных вдоль стены каюты. Затем извлек оттуда связанные вместе бамбуковые прутья с навершием из ткани – Знаете, что это такое?

      – Это сломанный меч для кендо. – старпом отпил из чашки, внимательно следя за действиями капитана.

      – Правильно, сломанный синай. Сейчас я сделаю из этого синая его облегченные копии. – капитан разделил прутья на две равные заготовки, затем каждую заготовку плотно обмотал тканью и скотчем, так, что получились два подобия меча. Каждый был толщиной не более двух пальцев взрослого мужчины и имел импровизированную рукоять.

      – Не плохо у вас получается, господин капитан. – старпом одобрительно кивнул головой.

      – В молодости я увлекался кендо и, порой, приходилось чинить синай в промежутках между схватками, – капитан проверил баланс бамбуковых мечей и протянул старпому – Пусть выясняют отношения по правилам кендо! Меч уравновешивает их шансы на победу.

      ***

      Гибкий, стройный, с миловидным лицом и длинными волосами, убранными в хвост, Иоши Симадзу стоял напротив рослого Ючи Хаяси. В отличие от Иоши, Ючи был широкоплеч, с мощными руками и развитой грудной клеткой. Он намерено обнажил свой торс, чтобы произвести впечатление на Иоши, который, при всей своей спортивности, совсем не дотягивал до стандартов мужественности.

      – Схватка проводится по правилам кендо. Разрешены удары по голове, туловищу и рукам. За единственным исключением, после каждого результативного действия бой не останавливается! Проигравшим будет признан тот, кто остановит бой, кто не сможет продолжать бой, кто нарушит правила более одного раза. Время схватки не ограничено. – на все судно прокричал боцман и дал отмашку начинать бой.

      Используя длину рук, Ючи тычком нанес удар в лицо Иоши, оставляя тому отметину под глазом.

      – Стоп! Стоп, я сказал! – в бой вмешался боцман – Первое предупреждение мотористу Хаяси! Тычковые удары запрещены. Начали!

      На сухогрузе с кендо был знаком не только капитан. Иоши также отдал этому боевому искусству не один год своей жизни. Через несколько минут, оглушенный, находящийся в полубессознательном состоянии Ючи Хаяси валялся на мокрых досках палубы. Кожа его головы была рассечена в нескольких местах, на мускулистом торсе багровели красные линии кровоподтеков, а запястье левой руки приобрело синеватый цвет, от


Скачать книгу