Улисс. Джеймс Джойс

Улисс - Джеймс Джойс


Скачать книгу
отлично подкован, ей-богу.

      Девушка старательно принялась снимать с юбки приставший к ней стебелек.

      – А я подумал, вы тут затеваете новый пороховой заговор, – сказал Дж. Дж. О’Моллой.

      Нед Лэмберт щелкнул пальцами в воздухе.

      – Фу, черт! – воскликнул он. – Я же забыл ему рассказать про графа Килдерского, после того как тот поджег кафедральный собор в Кэшеле. Знаете эту историю? Чертовски сожалею, что я это сделал, так он сказал, но только готов поклясться, я думал, что архиепископ был там внутри. Хотя ему могло не понравиться. А? Нет, все равно расскажу ему. Это был великий граф, Фицджеральд Мор{881}. Они все были горячие головы, эти Джералдайны.

      Лошади, мимо которых он проходил, беспокойно подергивались в распущенной упряжи. Он шлепнул по чалопегому крупу, что вздрагивал совсем рядом с ним, и прикрикнул:

      – Н-но, балуй!

      Потом обернулся к Дж. Дж. О’Моллою и спросил:

      – Ну ладно, Джек. В чем дело? Что там стряслось? Ох, погодите минутку. Держитесь-ка.

      Откинув далеко голову и разинув рот, он на мгновение застыл неподвижно, после чего громко чихнул.

      – Ап-чхи! – произнес он. – Черт побери!

      – Это пыль от мешков, – вежливо заметил Дж. Дж. О’Моллой.

      – Да нет, – выдохнул Нед Лэмберт, – это я подхватил… холодная ночь поза… вот дьявол… ночь позавчера… и такие гуляли сквозняки…

      Он приготовил носовой платок для уже подступающего…

      – Я был… утром… бедный… как его зовут… Ап-чхи!.. Вот сатана!

* * *

      Том Рочфорд взял верхний диск из стопки, которую он прижимал к своему бордовому жилету.

      – Видите? – спросил он. – Допустим, сейчас идет шестой номер. Кладу вот сюда, смотрите. Номер На Сцене.

      У них на глазах он опустил диск в левую щель. Диск скользнул вниз по желобку, слегка покачался и затих, показывая им в окошечке: шесть.

      Юристы былых времен, важные и надменные, отправляя дела закона, взирали, как Ричи Гулдинг прошел из податного управления в гражданский суд с папкою фирмы Гулдинг, Коллис и Уорд, и слышали, как от адмиралтейского отделения королевского суда к суду апелляционному прошуршала пожилая особа женского пола с недоверчивою усмешкою, открывшей вставные зубы, в черной шелковой юбке, весьма пространной.

      – Видите? – повторил он. – Смотрите, последний, что я опустил, теперь там сверху: Прошедшие Номера. Давление. Принцип рычага, понятно?

      Он показал им растущую стопку дисков на правой стороне.

      – Ловко придумано, – сказал Флинн Длинный Нос, сопя. – Значит, кто опоздал, может видеть, какой сейчас номер и какие уже прошли.

      – Видите? – повторил Том Рочфорд.

      Он опустил диск для собственного удовольствия – и наблюдал, как тот скользит вниз, качается, затихает и показывает: четыре. Номер На Сцене.

      – Я его сейчас увижу в «Ормонде», – сказал Ленехан, – и я его прощупаю. Чтоб путный номер даром не помер.

      – Давай, – одобрил Том Рочфорд. – Скажи ему, я уж тоже тут стал буян, так не терпится.

      – Ну, я спать пошел, – сказал бесцеремонно Маккой. –


Скачать книгу

<p>881</p>

Великий граф, Фицджеральд Мор – так называли Джеральда Фицджеральда (1456–1513), восьмого графа Килдерского (1477–1513), могущественного аристократа с бурным нравом и биографией. Лэмберт рассказывает подлинную историю; слова графа, по преданию, были сказаны им королю Генриху VII.