В зазеркалье воды. Сара Пэйнтер
пущего эффекта. – Или она заказала его напрокат.
– Фу! – Стелла вознаградила последнюю реплику наигранным отвращением.
– Снова рассказываешь о той игрушке для секса? – Стюарт принес глубокую тарелку липкого карамельного пудинга и мороженое, которое он поставил на стол рядом со своей чайной кружкой. – Ты просто маньяк, старина.
– Скорее, одержимый навязчивым воспоминанием, – возразил Дуг, блеснув стеклами очков. Он сделал долгий глоток пива из бокала. – Так или иначе, я просто старался развеселить девушку. Ей это необходимо.
– Этот ублюдок Манро гоняет вас в хвост и в гриву? – осведомился Стюарт.
– Он очень вежлив, во всяком случае, со мной, – сказала Стелла. – Но мне известно, что он вам не нравится. Кажется, он никому здесь не нравится; я постоянно об этом слышу.
– Это не его вина, – сказал Стюарт. – Вот его отец был настоящей сволочью, и это трудно забыть. Особенно когда его сын не появляется на людях. Им не за что ухватиться, поэтому они цепляются за дурные воспоминания, если вы меня правильно понимаете.
– Понимаю, – сказала Стелла. – Получается, вы знали членов его семьи?
– О да. А сам он учился в моей начальной школе, пока его не перевели в частную школу.
Стелла видела местных ребятишек в темно-зеленых толстовках, бегавших по игровой площадке.
– Значит, его не сразу отправили в частную школу?
– Это вопрос логистики. Если вы хотите, чтобы ваш ребенок учился поблизости, пока не подрастет, то можете устроить его в начальную школу Морара. Вот, пожалуй, и все.
Стелла знала, что в большинстве сельских районов выбор сильно ограничен, но здесь, судя по всему, речь шла о крайнем случае. Все были согласны с тем, что состояние дорог сильно улучшилось, но поездка из одного населенного пункта в другой по-прежнему считалась настоящим путешествием. Расстояние в десять миль не считалось «ближним краем», а на двадцать миль могло уйти полтора часа пути, особенно если впереди ехал трактор или автомобильный караван. И это еще без учета погодных условий. Стелла уже начала со смутным желанием поглядывать на полноприводные внедорожники.
– Вы приходили в их поместье на Хогманай?
– Да, почти каждый год, – ответил Дуг. – А ты – нет, верно, Стью?
Стюарт добродушно покачал головой.
– Мой отец находился в размолвке с мистером Манро.
– Расскажи ей, – Дуг по-дружески подтолкнул Стеллу. – Это было славно.
– В общем, мой папаша отделал Манро.
Стелла ждала продолжения или уточнения, но Стюарт отправил в рот ложку пудинга и принялся жевать.
– Манро-старший тогда хотел вызвать полицию, но так ничего и не предпринял, – сообщил Дуг.
Стюарт с некоторым трудом сглотнул и добавил:
– Он не хотел привлекать к себе такого рода внимание. Совесть у него была нечиста, вот что.
– Почему ваш отец избил отца Джейми?
Стюарт посмотрел на нее, как на дурочку.
– Потому