Кольца Афродиты. Аманда Квик
Мне бы не хотелось, чтобы вы ломали свой характер.
В дверях появился Финч. Кашлянув, он сказал:
– Вот вам чистая рубашка, м’лорд.
Лео взглянул на дворецкого:
– Спасибо, Финч.
Финч пересек библиотеку и осторожно набросил рубашку на плечи Лео. Тот не стал просовывать руки в рукава. Рубашка так и осталась расстегнутой.
Финч вопросительно посмотрел на Беатрис:
– Что-нибудь еще, мадам?
Беатрис улыбнулась дворецкому:
– Нет, спасибо. Вы очень помогли.
– Отправляйся спать, Финч. – Лео провел длинными пальцами по волосам, убирая пряди со лба. – Как всегда, ты выполнил свои обязанности превосходно. Теперь иди отдыхать.
– Да, м’лорд. – Финч поднял окровавленную одежду, забрал таз и кувшин и покинул библиотеку.
Лео дождался, когда дверь закроется, затем ленивым движением вылил остатки бренди в хрустальный стакан. Он смотрел в камин и молчал.
Беатрис сидела напротив и изо всех сил старалась не смотреть на обнаженную грудь Лео. К несчастью, расстегнутая рубашка не могла скрыть мыс темных курчавых волос, острие которого уходило вниз, к брюкам.
Она заставила себя перевести взгляд на его лицо.
– Расскажите мне, что произошло сегодня ночью, милорд.
Лео попытался пожать плечами, но не сумел и поморщился.
– Из любопытства хотел бы вначале спросить вас: а вы как думаете?
– Я вижу три возможных варианта.
Брови Лео взметнулись вверх.
– В самом деле?
– Вариант первый: вы ездили встретиться с любовницей и, к несчастью, столкнулись с ее мужем.
Веселые искорки сверкнули в его глазах.
– Уверяю вас, миссис Пул, я давно придерживаюсь правила не вовлекать в подобные дела замужних женщин. Ни одна леди не стоит того, чтобы получить за нее пулю… Ваш второй вариант?
– Вы развлекались, изображая из себя разбойника.
– Свидетельствует о вашем богатом воображении, но вряд ли мне льстит. – Лео снова налил бренди. – Я потрясен столь низким мнением обо мне. Уверяю вас, оно совершенно неоправданно.
– У меня остается третий вариант. – Беатрис сделала паузу. – Вы решили найти разбойника, который прошлой ночью остановил мою карету.
Лео замер, не донеся стакан до рта. Затем подчеркнуто медленно поставил его на стол.
– Впечатляет, миссис Пул. Весьма впечатляет… Скажите, кто развил ваши дедуктивные способности?
– Отец. Он глубоко убежден в том, что Господь одарил способностью логически мыслить в равной степени и мужчину, и женщину.
Улыбка коснулась уголков рта Лео.
– Мне доставило бы большое удовольствие знакомство с вашим отцом.
– Вы собирались рассказать о том, как были ранены, милорд.
– Полагаю, вы того заслуживаете.
– Да, совершенно определенно.
Лео потрепал Эльфа по голове и поднялся со стула. Со стаканом бренди он перешел к креслу с подголовником и опустился в него.
Эльф передвинулся