Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it. Бернард Ламб
Nuffin или nuffink – ошибочное написание и произношение слова nothing.
Tis ternite, innit? Tis вместо It is приемлемо в устной, но не в письменной речи. Ternite – небрежно написанное или произнесенное слово tonight, innit – неряшливое isn’t?
Следующий пример был подслушан мной в поезде: Me and him gets on great вместо He and I get on well. Оба местоимения должны стоять в именительном падеже, глагол должен быть согласован с множественным числом, так как в предложении присутствуют два подлежащих, а great – прилагательное, тогда как необходимо наречие. А при перечислении двух или более людей себя следует упоминать в последнюю очередь.
Английский такого низкого уровня я называю скудным (low English). Говорящий на языке подобного качества совершает грамматические ошибки, плохо произносит слова и неясно формулирует мысли, а также пользуется ограниченным словарным запасом, обычно изобилующим ненормативной лексикой. Человек, говорящий на таком языке, производит впечатление грубой, необразованной и невежественной личности.
Случается, что исковерканный английский (corrupted English) используется не по незнанию, а, например, в рекламе. Можно встретить намеренно ошибочную орфографию слов – lite и nite, возможно, предназначенную для того, чтобы привлечь внимание. Встречаются слоганы: Beanz Means Heinz, Drinka pinta milka day или выражение типа Pick’n’mix. Воздержитесь от такого английского.
Заголовки статей также являются источниками плохого английского языка, особенно в тех случаях, когда отсутствуют знаки препинания. Можно, например, встретить такое:
IS NO 10 HIDING THE DIRT
asks Jeremy Lane
В конце вопроса должен стоять соответствующий знак вопроса, а заголовок приобретает смысл, только если читатель поймет, что NO – это No, то есть номер, а NO 10 относится к резиденции главы правительства на Даунинг-стрит.
Даже авторитетные общенациональные компании позволяют себе плохой и даже безграмотный английский. Так, одна из этикеток в супермаркете Waitrose представляет собой непонятный набор не разделенных знаками слов:
BRITISH FREE RANGE DRY CURED MOLASSES ROAST HAMPSHIRE GAMMON HAM
Возникает немало вопросов при прочтении. Если сложное прилагательное free-range[10] написано без дефиса, может ли покупатель предъявить права на бесплатное приобретение продукта? [11]
TESCO 4 WHITE HOT CROSS BUNS
Что же за булочки у них? Белые ли они? Или находятся в состоянии эмоционального напряжения? Может быть они сердятся? Каждый должен знать о правилах использования дефисов и о сложных прилагательных.
Бывают случаи, когда нестандартный английский допустим. В некрологе, чтобы избежать многократного повторения имени умершего, после нескольких упоминаний подлежащее принято опускать:
Postwar, ran the Geography Department at St Edwards School in Oxford and became master of Field House.
Подобным же образом в резюме, где понятно, о ком идет речь, возможны неполные предложения: Went to Imperial College, 1998–2001.
Как улучшить уровень владения языком
Носители учат язык, общаясь с родителями, родственниками, учителями и друзьями, поначалу слушая речь других,
10
выращенный в естественных условиях
11
free – бесплатный