Книга Дины. Хербьёрг Вассму
и лифа. Иаков был так полон ею, что не сразу сообразил, что видит ее наяву.
Шея и уши у него медленно налились краской. Волнение, вызванное ее появлением, оказалось слишком сильным.
Первым его желанием – правда, он еще не окончательно проснулся – было повалить ее на пол. Здесь, сию же минуту.
Но Иаков требовал соблюдения приличий, в том числе и от себя самого. Кроме того, сюда в любую минуту могла зайти матушка Карен.
– Папаша говорит, что мы с тобой должны пожениться! – не здороваясь, выпалила Дина. Потом стянула с себя серую овчинную шапку так, словно была простым работником. – Только из этого ничего не выйдет! – прибавила она.
– Может, ты сначала сядешь? – Иаков встал.
Ох уж этот ленсман! Небось до смерти напугал девчонку своей строгостью.
Иакова охватило раскаяние. Нужно было предупредить ленсмана, что он сам сначала поговорит с Диной.
Но это свалилось на него так неожиданно. Он уже сам себя не помнил.
– Не совсем так. Твой отец, наверное, хотел сказать, что я просил бы тебя выйти за меня замуж.
На лице у нее вдруг мелькнула неуверенность. Что-то похожее на обычное старомодное любопытство.
Иаков до сих пор не видел ничего подобного. Его охватило желание, он почувствовал себя молодым. Он снова показал ей рукой на кресло, в котором только что сидел сам. Помог снять куртку. От Дины пахло потом и вереском. У корней волос и на верхней губе выступила испарина.
Иаков подавил вздох.
Потом распорядился, чтобы им подали кофе с печеньем и больше не беспокоили.
С напускным равнодушием, словно беседовал с обычным торговым партнером, он взял стул и сел напротив нее. Он выжидал. И все время старался смотреть ей в глаза.
Этим приемом Иаков пользовался и раньше. Но с тех пор как он посватался к Ингеборг, его ставка никогда не была так высока.
Дина пила кофе, громко прихлебывая. Сердитые складки между бровями у нее еще не разгладились.
Она расстегнула верхние пуговицы на вязаном жакете, и тесная блузка не могла удержать на месте ни ее груди, ни его взгляд.
Верный сыновнему долгу, Иаков послал служанку за матушкой Карен и представил ей Дину. Дочь ленсмана. Она бесстрашно прискакала через горы с наказом от своего отца.
Матушка Карен поглядела на Дину через пенсне и пелену доброжелательности. Она всплеснула руками и распорядилась тут же приготовить для гостьи лучшую комнату. Теплая вода, чистые простыни…
Иаков предложил показать Дине свое хозяйство. Ему не хотелось делить ее ни с кем.
Он не спускал с нее глаз. Говорил тихо и проникновенно. Показывал все, что хотел бы отдать ей.
– Вороного коня?
– Да!
Иаков показал ей конюшню. Морские пакгаузы. Лавку. Дина сосчитала деревья в аллее.
Наконец она рассмеялась.
Рано утром работник отправился через горы с лошадью Дины.
Прежде чем Иаков спустил на воду карбас с казенкой, чтобы отвезти Дину домой, они ударили по рукам. Они поженятся.
В