Львиное Сердце. Елена Чутская
вывела их на задний дворик, окруженный высокой каменной стеной. Заросли молодого орешника и шиповника тянулись до самой часовни. Мэри объяснила, как незаметно пробраться вдоль стены к дверям часовни. Ричард прошёл по указанному пути и оказался возле небольшой постройки с куполообразной крышей и разноцветными стеклами на витражах. Небольшие двустворчатые двери часовни были приоткрыты. Убедившись, что за ним никто не наблюдает, Ричард осторожно вошел вовнутрь.
Первые несколько минут он ничего не мог разглядеть из-за полумрака, царившего в часовне. В глубине стоял алтарь с распятием Христа и Святой Девой Марией, вокруг него несколько длинных скамеек. На алтаре, на скамьях возле купели и прямо на полу горели свечи. Их было бесчисленное множество, многие, догорая, сливались в восковые лужицы, и застывали серо-белой коркой на каменном полу часовни.
Среди этих свечей, на коленях, опустив голову, покрытую черной вуалью, стояла Габриэлла Грегари. Ричард не мог видеть её лицо, но он слышал негромкое бормотание молитвы, тяжелый вздох и слово: «Amen». Он тихо прошел между скамьями и остановился в нескольких шагах, с боку, от неподвижной фигуры миледи.
– А, это вы? – шея её затекла. Она медленно подняла голову, посмотрела на подошедшего короля. – Пришли посмотреть.
Он молчал, увиденное потрясло его до глубины души, такая скорбь! Нигде и никогда не видел он, чтобы женщина так скорбела по своим братьям и отцу. Язык его на несколько мгновений онемел, леди Габриэлла продолжала.
– Я очень долго откладывала этот момент покаяния и скорби. Я всегда верила и ждала, что они вернутся. Они должны были вернуться! Хотя бы один! Вся моя жизнь зависела только от них. Все мои надежды и мечты были связаны только с ними. А теперь всё рухнуло в один момент. Даже Он, – она посмотрела на распятие Христа, – ничем не сможет мне помочь, а тем более вы. – Она сделала в сторону Ричарда отмахивающий жест и тяжело стала подниматься с колен. Ноги отекли и не слушались. Король хотел её поддержать, но что-то удерживало его на месте. Она медленно присела на скамью, на то место, где не было свечей.
– Вы, я вижу, уже совсем поправились. Можете отправляться туда, куда вы ехали. Я не буду вас задерживать. – Она говорила так, как будто перед ней стоял простой вассал, а не король.
– Ричард сделал шаг вперед, ближе к скамье, и с сожалением проговорил.
– Я должен ехать в Йорк. И как король Англии приступить к своим обязанностям.
Этих слов было достаточно, чтобы та ненависть и злость, таившаяся в душе несчастной женщины, будто полноводная река, вышла из берегов и мощным потоком хлынула на весенние пашни.
– Да какой вы король! – вскричала она. – Король, который погубил своих воинов, отправив их на бессмысленное покорение чужих земель! Король, который не знает даже, где заканчиваются границы его государства! Король, который отдал управление страной кучке проходимцев, разворовавших всю казну! Король, которому всё равно, что происходит с его страной потому, что его призвание это странствия и приключения где угодно,