Флаги над замками. Виктор Фламмер
дорожке под фонарем Токугаву. Тот остановился, едва взглянув на происходящее, и двинулся было дальше, когда Сандер, опираясь на руки, заорал:
– Эй, косоглазый! Помоги!
Именно злость на безучастность японца придала ему сил. Он все-таки вскочил на ноги и кинулся на одного из стоящих байкеров. Но тот, словно по какому-то волшебству, отлетел в сторону, выронив биту. Сандер подхватил ее и только после этого огляделся. Рядом стоял Токугава. Почему-то без пиджака. Один миг – и тот развернулся, а очередной нападающий, сжимая в кулаке обломок биты, тоже оказался на земле.
– Уходим? – Сандер попытался схватить японца за плечо, но тот как будто растворился в воздухе. И до него долетело только:
– Нет. Их надо добить. Иначе вернутся.
Сандер кивнул.
– Эти двое – мои! – закричал он. Перехватил поудобнее биту и кинулся на того, кто врезал ему пряжкой.
Когда последний из ублюдков скрылся в темноте, Сандер, отдышавшись, поискал глазами Токугаву. А тот совершенно спокойно снимал с ограды аккуратно повешенный на нее пиджак.
– Ты… ниндзя, что ли?
– Нет. Я занимаюсь кудо с пяти лет. И кендо с восьми.
– Ясно. Я знаю дзюдо, тхэквандо, айкидо и еще много страшных слов, – усмехнулся Сандер, – а таких и не знаю.
Он закашлялся и схватился за живот.
– Сам дойдешь? – поинтересовался его неожиданный спаситель. – Я могу вызвать скорую.
– Дойду. Не нужно. Еще полиции не хватало.
До общежития они добрались быстро, благо оно находилось рядом. И уже там, умывшись и в безопасности комнаты, Сандер задал самый главный вопрос:
– Почему ты мне помог? Я максимум надеялся – полицию вызовешь или охрану кампуса.
– Ты попросил. А я мог помочь. – Токугава вытер лицо и положил полотенце к грязным вещам.
И Сандер увидел, что глаз, вокруг которого расцветал хороший синяк, – не карий и не черный. Он зеленый.
Поймав его взгляд, японец обернулся к зеркалу:
– А… черт. Линзу потерял.
Сандер только вздохнул. Было ли в этом парне хоть что-то настоящее?
– Так. Та-ак… – Отец постучал костяшками пальцев по столику из темного толстого стекла и медленно затушил окурок в круглой фаянсовой пепельнице, на которой плясал веселый скелет с повязкой на одном глазу.
Сандер помахал рукой, отгоняя от лица дым, и пожал плечами.
– Еще раз. Ты хочешь отдать семейную реликвию, которая передается в нашей семье из поколения в поколение, от отца к сыну, какому-то неизвестному тебе японцу, которого ты еще думаешь разыскать?.. Я… все правильно понял? Да, Сань? – Отец потянулся к пачке, но, передумав, отдернул руку и потер подбородок.
Сандер кивнул:
– Почти. Я хочу найти потомков того человека и передать им этот нож в торжественной обстановке. Я еду в Японию не только за этим. Я собираюсь заняться там собственным делом. Открыть свой бизнес.
Отец все-таки вытянул из пачки сигарету и защелкал зажигалкой, золотой «Зиппо», подаренной ему