Геном Варвары-Красы: Пробуждение Силы – 1. Сборник рассказов по книге Эли Эшера «Геном Варвары-Красы или Пикмалион». Эли Эшер

Геном Варвары-Красы: Пробуждение Силы – 1. Сборник рассказов по книге Эли Эшера «Геном Варвары-Красы или Пикмалион» - Эли Эшер


Скачать книгу
в зелёном океане.

      – Ты заметил, у Крюка такая же ухмылка, как у тебя? – хихикнул Гриня. – Мы – пираты, Витька!

      – Мы – исследователи, – возразил Витька, оглядываясь на серьёзного полицейского.

      Улица была заполнена прохожими не так плотно, как вокзал.

      Лондонская осень была тёплой.

      Сентябрьский Лондон сиял солнцем, синел небом и блестел прозрачными лужами на выпуклых камнях мостовых.

      – Хорошо, – Гриня засунул книгу в рюкзак, – давно я здесь не был, а пешком вообще давно не ходил. Пойдём!

      Будущие разбойники-пираты зашлёпали по лужам, по-детски наслаждаясь тем, что разбивали отражения алых автобусов, наполненных туристами, белых облаков, быстро плывущих по синему небу, серых домов, хмурившихся крышами.

      Парней неторопливо обходили прохожие. Жители столицы, по-видимому, никуда не спешили.

      – Как ты представляешь нашу операцию «Геном Шекспира»? – Витька поддел ногой золотой кораблик из кленового листка, забрызгав кроссовки прозрачными каплями.

      – Наш Задира любезно сделал мне парочку программ типа «Взломщик». От тебя жду идеи, как отвлечь туристов и персонал от нас. Системы слежения Задира берёт на себя, – Гриня раскрыл на ладони голограмму зала в музее.

      Шекспир в полный рост, знакомый портрет с серьгой, пером в руке и вдохновением на лице.

      И запаянная туба с материалом на узком постаменте.

      – Я приготовил точно такую же, подменим, – Гриня тоже пнул жёлтый кленовый кораблик и почти побежал, перескакивая через лужи.

      Витька запрыгал по лужам за ним.

      За монументальным Вестминстером сверкал стеклянный купол музея Шекспира, это была половинка глобуса, сделанная из специального стекла.

      «Весь мир – театр, а люди в нем – актеры» – мерцало на стекле над полукруглыми дверями.

      Сегодня вход в музей почему-то был бесплатным. Витьке показалось, что это хороший знак. Но ничего чудесного в этом не было. Туристы бродили по залам толпами. Играли эпизоды из пьес в виртуальном театре. Сидели на местах зрителей. Заглядывали голограмме пишущего Шекспира через плечо. Музей был создан с любовью и фантазией.

      – Что же отвлечёт туристов от созерцания экспозиций? – Витька прижал палец к нижней губе.

      – То, что лежит в левом кармане рюкзака, – ответил Пик из раиза.

      – Быстрее, Задира взял на себя систему безопасности, – прошипел Гриня.

      – Погоди ты, – Витька вытряхнул из рюкзака гору блестящих игрушек.

      И когда только неугомонный Пик подсунул в карман эти смешные создания?

      Игрушечные Шекспирчики поднялись на тонкие ножки, отряхнулись и пощёлкали башмачками по стеклянному полу во все залы музея. Величиной Шекспирчики были с котёнка, головёнки у них качались, и были они очень похожи на традиционное изображение Шалтая-Болтая с его воротником-блюдечком под овальной головёнкой.

      Шекспирчики заныли своё коронное «…тo be, or not to be…», туристы хлопали в ладоши


Скачать книгу