Королевский выкуп. Капкан для крестоносца. Шэрон Кей Пенман

Королевский выкуп. Капкан для крестоносца - Шэрон Кей Пенман


Скачать книгу
Ричард стал видеть в происходящем некий извращенный юмор: впервые в жизни он надеется, что на него не обратят внимания. Ему не потребовалось напрягать воображение, чтобы в голове послышался голос кузена Андре де Шовиньи: «Пытаешься казаться скромным и непримечательным? Да тебе скорее удастся слетать на Луну и обратно». Они с Андре сражались бок о бок двадцать лет, и Ричард дорого дал бы, чтобы двоюродный брат оказался сейчас рядом, во Фризахе. Король улыбнулся своим мыслям, потому как никогда, естественно, не открыл бы их Андре. В их взаимных расчетах за твердую монету почиталась ироничная пикировка, а выражение чувства искренней привязанности было бы расценено за подделку.

      Глаз Варина лег на нескольких густо накрашенных и напудренных женщин, и он поспешил обратить на них внимание спутников. Но надежды рыцаря рассеялись как дым, потому что те высмеяли его. Фульк осведомился ехидно, не собирается ли Варин, после того как переспит со шлюхой, еще напиться вдрызг и затеять драку. Варин начал было оправдываться, но получил взбучку за то, что разговаривает слишком громко. Тогда он, к вящей потехе товарищей, погрузился в угрюмое молчание. Ансельма эта вспышка веселья сильно обеспокоила. Капеллан опасался, что выпитое на пустой желудок вино может ударить в голову путникам, и придвинулся к королю, чтобы поделиться своими тревогами, но тут Ричард опустил резко кубок, грохнув им по столу. Проследив за взглядом государя, клирик тоже напрягся. Арн вернулся и торопливо пробирался к ним через толчею посетителей. Он был бледен настолько, что лицо его казалось бескровным.

      Стоило рыцарям его увидеть, всю их веселость как рукой сняло; они живо подвинулись, освобождая парню место.

      – Некий лорд по имени Фридрих фон Петтау находится в замке, – начал сквайр так тихо, что слушателям пришлось вытянуть шеи. – Он приехал из Зальцбурга с многочисленным отрядом воинов и бахвалится, что пленит английского короля. По словам местных жителей, слухи распространяются как зараза. Они смеются, что у короля, должно быть, отрасли крылья, поскольку его одновременно видели в дюжине разных мест. Но говорят, что лорд Фридрих верит в эти истории, и его люди повсюду: наблюдают за конюшнями, тавернами, пивными и, зорче всего, за гостиницами. Мол, даже мышь не проскочит через наброшенную на город сеть.

      Когда Арн закончил рассказ, повисло тягостное молчание. Никто не говорил ни слова, все избегали смотреть в глаза друг другу. В последний вечер в аббатстве Св. Галла они выработали план на чрезвычайный случай, если все иные возможности будут исчерпаны. Но никто не рассчитывал всерьез, что до него дойдет, и когда этот миг настал, беглецы словно окаменели.

      В кои веки первым от удара оправился не Ричард. Видя, что он молчит, Балдуин понял, что действовать придется ему.

      – Мы знаем, что нужно делать, – спокойно заявил он, обведя взглядом всех по очереди и остановившись на Ричарде. – Тебе нужно сейчас же уходить, немедленно покинуть город. Мы же отвлечем на себя внимание и устроим этому


Скачать книгу