Аспазия Ламприди. Греческие повести и рассказы. Константин Леонтьев

Аспазия Ламприди. Греческие повести и рассказы - Константин Леонтьев


Скачать книгу
id="note5">

      5

      Традиционная юбка, которую носили мужчины на Балканах.

      6

      Грубое белое сукно.

      7

      Русский вариант: «Кто много говорит – мало делает».

      8

      И говорит и делает (фр.)

      9

      Старинная золотая монета.

      10

      Спрятать вас, господин? (укр.)

      11

      Общество (фр.)

      12

      «Сила и материя» (нем. Kraft und Stoff) – труд немецкого материалиста Л. Бюхнера.

      13

      Дворянское движение против абсолютизма во Франции в XVII в.

      14

      Король рынка (фр.)

      15

      Европейская колония (фр.)

      16

      Священный союз народов! (фр.)

      17

      Повстанцы.

      18

      Кальян.

      19

      Смирниотика – смирнский танец.

      20

      Высокая политика (фр.)

      21

      Я сосредотачиваюсь (фр.)

      22

      Мы сосредотачиваемся (фр.)

      23

      Собирайтесь! Собирайтесь! (фр.)

      24

      То есть «по-французски».

      25

      Прощайте, мадемуазель! (фр.)

      26

      Исламский учитель, миссионер.

      27

      Тут имеется в виду западное христианство.

      28

      Женские покои в мусульманском доме.

      29

      Женское мусульманское одеяние, вроде халата.

      30

      Платок замужней мусульманки, закрывающий нижнюю часть лица.

      31

      Полицейские солдаты при посольствах в Османской империи.

      32

      Подданный-немусульманин в Османской империи.

      33

      Дворец.

      34

      Народное собрание.

      35

      Греческие албанцы.

      36

      Мой дорогой господин Йоргаки (фр.)

      37

      Как только женщины и священники вмешиваются в это, в них нет силы (фр.)

      38

      Надо признаться, однако, что у этого дьявола Хафуза неплохой вкус! Она очаровательна, ваша сестра!.. (фр.)

      39

      А вы, господин Йоргаки, тоже в порядке, надеюсь? (фр.)

      40

      Отлично, ваше превосходительство… (фр.)

      41

      Переводчик.

      42

      Мальчики, набивающие трубки у турок.

      43

      Торговец.

/9j/4AAQSkZJRgABAQAAAQABAAD/4gxYSUNDX1BST0ZJTEUAAQEAAAxITGlubwIQAABtbnRyUkdCIFhZWiAHzgACAAkABgAxAABhY3NwTVNGVAAAAABJRUMgc1JHQgAAAAAAAAAAAAAAAAAA9tYAAQAAAADTLUhQICAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAABFjcHJ0AAABUAAAADNkZXNjAAABhAAAAGx3dHB0AAAB8AAAABRia3B0AAACBAAAABRyWFlaAAACGAAAABRnWFlaAAACLAAAABRiWFlaAAACQAAAABRkbW5kAAACVAAAAHBkbWRkAAACxAAAAIh2dWVkAAADTAAAAIZ2aWV3AAAD1AAAACRsdW1pAAAD+AAAABRtZWFzAAAEDAAAACR0ZWNoAAAEMAAAAAxyVFJDAAAEPAAACAxnVFJDAAAEPAAACAxiVFJDAAAEPAAACAx0ZXh0AAAAAENvcHlyaWdodCAoYykgMTk5OCBIZXdsZXR0LVBhY2thcmQgQ29tcGFueQAAZGVzYwAAAAAAAAASc1JHQiBJRUM2MTk2Ni0yLjEAAAAAAAAAAAAAABJzUkdCIElFQzYxOTY2LTIuMQAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAWFlaIAAAAAAAAPNRAAEAAAABFsxYWVogAAAAAA
Скачать книгу