Злой гений Нью-Йорка. Стивен Ван Дайн
нахмурился, и его маленькие глазки быстро забегали от Вэнса к Маркхэму.
– До меня явно донесся женский крик из этой комнаты, – упрямо повторил он. – Около половины двенадцатого.
Он опустился на стул и недовольно уставился в пол. Разговор между матерью и сыном привел нас в недоумение. Хотя Вэнс, по-видимому, был поглощен рассматриванием старинной гравюры, я отлично знал, что ни одно слово, ни одна интонация не ускользнули от него. Он повернулся, сделал Маркхэму знак, чтобы тот помалкивал, и подошел к миссис Друккер.
– Нам очень жаль, что мы побеспокоили вас, сударыня. Простите нас великодушно. – Он поклонился и обратился к мисс Диллард: – Вы согласитесь проводить нас обратно? Или мы сами должны найти дорогу вниз?
– Я провожу, – с готовностью отозвалась девушка и, приблизившись к миссис Друккер, обняла ее: – Мне так жаль, леди Мэй.
По дороге в переднюю Вэнс, как будто что-то вспомнив, остановился и оглянулся на Друккера.
– Вам лучше пойти с нами, – сказал он спокойным, но настоятельным тоном. – Вы знали мистера Робина и, может быть, сообщите нам что-нибудь важное.
– Не ходи с ними, сынок! – закричала миссис Друккер с искаженным от страха лицом. – Незачем! Это враги. Они погубят тебя…
Адольф Друккер встал.
– Почему же мне не пойти с ними? – дерзко возразил он матери. – Мне тоже хочется разобраться в этом деле. Вдруг, как они говорят, мне удастся принести пользу? – И он присоединился к нам.
Глава VI
«„Я“, – ответил Воробей…»
Когда мы снова оказались в гостиной у Диллардов и мисс Белл ушла к дяде в библиотеку, Вэнс без обиняков приступил к делу.
– Мне жаль волновать вашу мать, мистер Друккер, допрашивая вас в ее присутствии, но так как вы заходили сюда утром незадолго до смерти Робина, нам необходимо осведомиться, что вы готовы сообщить по этому делу.
Друккер сел у камина, осторожно поднял голову, но ничего не ответил.
– Вы пришли сюда, – продолжал Вэнс, – около половины десятого, чтобы повидать Сигурда Арнессона.
– Да, именно так.
– Через стрельбище и дверь в подвал.
– Я всегда прихожу оттуда. Мне незачем огибать большой дом.
– Но мистера Арнессона не оказалось дома утром, так?
– Он был в университете.
– Узнав, что его нет дома, вы некоторое время пробыли в библиотеке у профессора, обсуждая астрономическую экспедицию в Южную Америку. Я не ошибаюсь?
– Экспедицию Королевского астрономического общества в Собрал, – уточнил Друккер.
– Сколько времени вы провели в библиотеке?
– Меньше получаса.
– А потом?
– Я спустился в стрелковую комнату и пролистал один из журналов. В нем обнаружилась шахматная задача, я сел и занялся ею…
– Одну минуту, мистер Друккер. – В голосе Вэнса послышалось удивление. – Вы интересуетесь шахматами?
– До некоторой степени. Но я не трачу на них по многу часов, ведь эта игра