Ночь, когда она умерла. Анастасия Эльберг
можно было подумать, что там никого нет, хотя секретарь сообщила мне, что «мисс Паттерсон занята, и сможет принять меня через пять минут». Прошло уже не пять и даже не десять минут, а целых полчаса, которые показались мне вечностью, а я продолжал сидеть в приемной и наблюдать за работой девушки, занимавшей кресло напротив. Она заполняла ежедневник, сверяясь с какими-то документами на экране компьютера, и иногда отвлекалась для того, чтобы ответить на входящие звонки: «Я передам, что вы звонили. Мисс Паттерсон свяжется с вами в течение дня». В случае особо важных звонков секретарь не ограничивалась обещаниями, а записывала суть сообщения на небольших бледно-желтых листах с клейкой полоской и помещала их на висевшую рядом с окном белую доску. «Сделать в первую очередь», гласила надпись в правом верхнем углу.
Закончив с ежедневником, секретарь положила на стол сумочку из хорошей кожи (из тех, которые кричат о том, сколько зарабатывает ее хозяйка) и достала оттуда прозрачную косметичку.
– Вы не возражаете, если я подправлю макияж? – спросила у меня она. – Я не имею привычки делать это при мужчинах, но в такое время отлучаться я не могу.
– Конечно, конечно, – кивнул я и улыбнулся: – Мне отвернуться?
Секретарь рассмеялась.
– Что вы, не стоит. – Она достала помаду. – Так вы наш новый бухгалтер? Как, вы сказали, вас зовут?
– Саймон. Саймон Хейли.
– Очень приятно, Саймон. А меня зовут Юлия, я – секретарь-референт мисс Паттерсон. – Девушка бросила взгляд на экран своего iPhone и пару раз тронула его, читая полученное сообщение. – Удачи вам на собеседовании.
Заметив, что я перебираю в пальцах пачку сигарет, Юлия достала из ящика стола пепельницу и поставила ее передо мной.
– Курите, не стесняйтесь, – предложила она.
– Спасибо. – Я еще никогда не чувствовал такого наслаждения после первых затяжек. – Как долго вы тут работаете?
– Почти десять лет. Конечно, работа не из легких, но я просто не представляю, что когда-нибудь буду работать в другом месте. Да и платят мне соответствующе.
После того, как Юлия, не стесняясь, назвала мне сумму «скромной» зарплаты секретаря-референта, у меня округлились глаза, и она улыбнулась.
– Неплохо для русской девушки из бедной семьи?
– Заранее прошу прощения за такой комплимент – его, наверное, вам говорит каждый – но у вас великолепный английский.
– Большое спасибо. Мне пришлось учить его в процессе работы. Когда я пришла сюда, то не знала ни слова по-английски. Но мне повезло – мисс Паттерсон отлично говорит по-русски. И не менее хорошо знает французский, итальянский, арабский и испанский. Как говорится, положение обязывает.
Услышав звонок телефона, девушка встрепенулась и сняла трубку.
– Да, мисс Паттерсон, – сказала она. – Да, я помню про деловую встречу – мы выезжаем ровно через сорок минут. Конечно, я приготовлю вам кофе.
Юлия подняла на меня глаза.
– Вы можете войти. Еще раз удачи. И один совет – лично от меня. Ведите себя естественно. Мисс