Самураи. Подлинные истории и легенды. Хироаки Сато

Самураи. Подлинные истории и легенды - Хироаки Сато


Скачать книгу
накануне для нашего господина!»

      Ёринобу услышал крик, хотя и не отчетливо. Даже не спросив у спящего Ёриёси, слышал ли он что-нибудь, отец закутался в свое платье и поднялся. Перекинув за спину колчан, он побежал в конюшни. Затем он сам вывел коня, бросил на него первое попавшееся под руку дешевое седло и один бросился в погоню по направлению к заставе Осака. Тот, кто сделал это, думал он, несомненно с востока. Он увидел, какой это прекрасный конь, и последовал за ним, ища возможности украсть его. Но это ему не удалось до прибытия в Киото. Сейчас же он воспользовался шумом дождя и скрылся.

      Ёриёси тоже слышал крик. Он подумал то же самое, что и отец, и точно так же ничего не сказал ему. Он спал в одежде, поэтому просто вскочил, надел за спину колчан, вывел из конюшни лошадь, оседлал ее и помчался к заставе Осака.

      «Мой сын, несомненно, отправился в погоню», – думал отец.

      «Мой отец преследует вора впереди меня», – подумал сын и пришпорил лошадь. Когда он переехал через реку, дождь кончился и небо просветлело. Он помчался еще быстрее, пока не добрался до заставы Осака.

      Вор, скача на украденном коне, полагал, что ему удалось ускользнуть. Приблизившись к заставе Осака, он замедлил ход и начал пересекать большой водоем, образовавшийся от дождя. Услышав плеск воды, Ёринобу, хотя было еще темно и он не знал, где находится его сын, закричал, как если бы они обо всем договорились заранее: «Стреляй, он там!»

      Только он это сказал, как услышал свист рассекающей воздух стрелы. Стрела попала во что-то. Затем раздалось позвякивание пустых стремян: испуганный конь пустился вскачь без седока. Ёринобу сказал: «Ты убил вора! Езжай вперед и поймай коня!» После чего он повернул лошадь и отправился домой, не дожидаясь сына.

      Ёриёси помчался за конем и поймал его. К тому времени воины Ёринобу тоже отправились вслед за хозяином, и, возвращаясь назад, Ёриёси несколько раз натыкался на них и, когда он достиг Киото, с ним было от двадцати до тридцати человек.

      Ёринобу вошел в свой дом и, даже не думая о том, чтобы рассказать кому-нибудь, как было дело, прошел в свои покои и лег спать. Ёриёси, после того как передал коня слугам, тоже отправился спать.

      На следующее утро Ёринобу позвал Ёриёси. Но вместо того чтобы как-то проявить свое восхищение великолепной стрельбой сына из лука и поимкой коня, отец просто приказал привести коня. Когда коня привели, Ёриёси взглянул на него, увидел, что он действительно великолепен, и сказал: «Я принимаю ваш подарок, господин». И взял коня себе.

      Коня доставили с отличным седлом, чего не было обещано накануне. Ёриёси решил, что это награда за попадание в цель.

* * *

      «Муцу ваки» («История Муцу»), описывающая события Первой Девятилетней войны, в которой Ёриёси командовал войсками правительства, так говорит о его искусстве:

      «Ёриёси всегда попадал в любого зверя, бегущего по полю, будь то олень, лисица или заяц. Он носил слабый лук, но пущенная им стрела неизменно входила в цель по самое оперение. Даже взбешенный дикий зверь падал перед


Скачать книгу