Секрет Тайной библиотеки. Эби Лонгстафф
поезда и в шлеме пожарного. Она сшила для Талли тряпичного маленького Мистера Медвежонка, и он прыгал вверх и вниз, рыча: «Я отправляюсь навстречу приключениям!» Что ж, он и вправду путешествовал, пока миссис Снид не сбросила его с утёса.
– Талли! – завизжали из окна над её головой. – Я сказала тебе почистить дверные петли.
Талли махнула напоследок тряпкой по каменному полу и вернулась обратно в поместье. Она взяла щётку и стала натирать медные дверные петли до тех пор, пока они не заблестели. Теперь она могла увидеть своё лицо в отражении – у неё были кудрявые чёрные волосы и зелёные глаза.
Девочка взяла ведро и отправилась по коридору в кабинет лорда Моллета. Сестра лорда Моллета всё время повторяла, что он серьёзный писатель. Однажды он написал книгу «Причёски ядовитых пауков: подробный анализ».
Теперь же он большую часть своего времени проводил за чашкой кофе, глядя в окно.
Талли смахнула пыль со стеклянных полок шкафа, который стоял недалеко от его кабинета. В нём хранились его любимые украшения: набор запонок и крошечный серебряный медведь, старые карманные часы и кольцо с бриллиантом. Там даже была смешная брошь, сделанная из морского стекла – в форме паука, с намотанной под ноги проволокой. «Интересно, зачем он это хранит?» – думала Талли, заглядывая в шкаф. Паук не выглядел интересным и дорогим в отличие от других вещиц.
Талли открыла дверь кабинета и выдохнула: «Фух», – его светлости там не было. Девочке не разрешалось разговаривать с лордом и леди. Она должна была оставаться незаметной, быстро входить и выходить из комнаты, протирать пыль и мыть полы. Она встряхнула красный шерстяной коврик и взбила подушки на диване лорда Моллета, затем внимательно осмотрела наполовину полные кружки из-под кофе, стоявшие на подоконнике, и, наконец, взглянула на стол. Она наточила все карандаши лорда Моллета и собрала все газеты. В одной из них она прочитала:
РОСТ ПРЕСТУПНОСТИ В ДЕРЕВНЕ!
Мыло, украденное у химика, – воры совершают чистый побег
Талли приподняла тяжёлую книгу, чтобы протереть под ней. На обложке был изображён паук с восемью волосатыми лапами и скорпион со столькими же лапами и длинным острым хвостом. «Паукообразные» – гласил заголовок. Талли медленно произнесла это вслух. «Должно быть, паукообразные – это вид животного, – подумала она. – Тот, у которого восемь ног».
И тут от неловкого движения книга соскользнула со стола прямо ей в руки. И Талли просто не могла не заглянуть вовнутрь. С удивлением она узнала, что пауки не ощущают запахи носом. Вместо него у них есть чувствительные волоски на лапках. В книге было небольшое пояснение на эту тему. Дочитав, Талли уставилась на дверь с бешено бьющимся сердцем. Но в коридоре было тихо, и она с облегчением выдохнула. Она не должна была читать. Миссис Снид считала чтение опасным – оно давало Талли ИДЕИ.
– Я никогда не училась читать, и это не принесло мне вреда, – говорила миссис Снид.
Талли