Песня о Гришке Отрепьеве. Историческая поэма. Владимир Резцов
а не разрушать!..»
Те б слова – да богу в уши…
Но, объевшись беленой,
Запродавши чёрту души,
Новой – ядерной – войной
Бредят там, за океаном,
Когти рвут раздуть пожар
И в безумье окаянном
Обезлюдить хрупкий шар.
Грабежом земель богаты,
Только алчность не унять, —
И всерьёз решили Штаты
Под себя весь мир подмять.
Их военщина, наглея,
Угрожать посмела нам;
Занялась огнём Корея,
И напалмом жгут Вьетнам;
И в делах своих неправых
Всем в глаза бесстыдно лгут,
Будто на штыках кровавых
«Демократию» несут!
Вот откуда ждать сюрпризов
В это время нам пришлось.
Им Союз Советский вызов,
Коммунизм – что в горле кость.
От Москвы и до окраин
Братство с Равенством у нас;
Человек труда хозяин,
Он – господствующий класс!
А в Америке иначе:
Пуп земли у них богач;
Кто богаче – тот тем паче,
А бедняк – горюй и плачь!
Безнадёга в настоящем,
Безработицы каток…
И рабочий люд всё чаще
Взгляд бросает на восток.
Для буржуйского эдема
Мы – опасный прецедент!
Неприятнейшая тема!
Озабочен президент!
Ну, как грянет, между прочим,
Революция, ярясь,
И в Америке рабочим
Хватит духу, скажут: «Слазь!»?!
И в угаре сатанизма
Ищет дядя Сэм113 пути,
Чтобы мир социализма
Уничтожить, извести;
В злобе дикой и звериной
(Знать, башкой-то пообмяк)
Машет атомной дубиной,
Как законченный маньяк.
Что ты, дядя? После пьянки
Не вполне ещё воскрес?
Мы же к вам не лезем, янки, —
Строим новые АЭС114.
Мы стоим за мирный атом,
Но готовы дать отпор.
А на вражеское НАТО
Есть Варшавский Договор115,
И советские ракеты
Защитят своих от вас.
Это Сталина заветы,
Мысль его, его приказ!
Ох, найдёт коса на камень!..
Как ни раздувай огонь,
А вода потушит пламень.
Так что малость охолонь!
Не моги на нас кидаться, —
Будет очень не о’кей…
А припёрло пободаться,
Так не лучше ли в хоккей?
Мы с канадцами на равных.
Изумлённо мир глядел
На парней советских славных,
Что рубились с НХЛ.
Вовсе не школяр зелёный
Залетел в такую даль,
И ушат воды студёной
Будет помнить Монреаль116.
Мимо профи, грубиянов,
Не во сне,
113
Дя́дя Сэм (англ. Uncle Sam) – персонифицированный образ Соединённых Штатов Америки.
114
АЭС – атомная электростанция.
115
Организа́ция Североатланти́ческого догово́ра, НА́ТО (англ.
Варша́вский догово́р
116
НХЛ – Национальная хоккейная лига (англ. National Hockey League, NHL; фр. Ligue nationale de hockey, LNH) – профессиональная спортивная организация, объединяющая хоккейные команды США и Канады. Первый матч суперсерии СССР – НХЛ состоялся в Монреале 2 сентября 1972 года и закончился в пользу сборной СССР с разгромным счётом 7:3.