Искуситель. Михаил Загоскин

Искуситель - Михаил Загоскин


Скачать книгу
в двух шагах, но около нее толпилось так много покупщиков, что я должен был минут десять дожидаться моей очереди. В то самое время, как я подошел к прилавку, передо мною раздался голос дядьки моего, Бобылева.

      – Хозяин! – проревел он своим густым басом. – Есть у тебя арихметика с числами? – Купец подал ему небольшую книжку. – Это не та! – сказал Бобылев, взглянув на заглавный лист. Книгопродавец подал ему другую. – И это не та! Ты дай мне настоящую!

      – Да какую же тебе надобно арифметику? – спросил с нетерпением книгопродавец.

      – Вестимо какую! Дай мне арихметику, которая начинается вот так: «Вначале Бог сотворил небо и землю».

      – Такой нет.

      – Как нет?! Я сам видел у нашего попа Егора, в красной обертке, первая страничка позамарана.

      – Добро, добро! Пошел прочь от лавки! Не до тебя!

      – Тише, тише, барин! Что ты?

      – Говорят тебе, пошел прочь!

      – Эй, любезный! – закричал громким голосом дюжий помещик в немецком однобортном кафтане и плисовых сапогах. – Есть у тебя Радклиф[27]?

      – Есть, сударь! Какой роман прикажете?

      – Какой? Ведь я тебе сказал, Радклиф.

      – Да что, сударь? «Лес» или «Сенклерское аббатство».

      – Лес? Какой лес? Нет, кажется, жена не так говорила.

      – «Итальянец», «Грасвильское аббатство».

      – Нет, любезный, нет!.. Что-то не так.

      – «Удольфские таинства»?

      – Та-та-та! Их-то и надобно! Давай сюда!

      – Есть у вас «Дети аббатства?» – пропищал тоненький голосок.

      – Послушайте! – сказала молодая дама с томными голубыми глазами. – Пожалуйте мне «Мальчика у ручья» г[осподина] Коцебу[28] и «Вианку Капеллу» Мейснера[29].

      – Что последняя цена «Моим безделкам»[30]? – спросил, пришептывая, растрепанный франт, у которого виднелась только верхушка головы, а остальная часть лица утопала в толстом галстуке.

      – Позвольте, позвольте! – прохрипел, расталкивая направо и налево толпу покупщиков, небольшого роста краснолицый и круглый, как шар, весельчак, в плисовом нолевом чекмене и кожаном картузе. – Здорово, приятель! – продолжал он, продравшись к прилавку. – Ну что? Как торг идет?

      – Слава богу, сударь!

      – А знаешь ли, братец? Ведь я хочу с тобой ругаться.

      – За что-с?

      – Что ты мне третьего дня продал за книги такие? «Житие Клевеланда»[31], я думал и бог знает что, ан вышло дрянь, скука смертная: какие-то острова да пещеры, гиль[32], да и только! Вот вчера, спасибо, друг потешил, продал книжку! Сегодня я читал ее вместе с женою – так и помирали со смеху, ну уж этот Совестдрал Большой Нос[33]! Ах, черт возьми – какие бодяги корчит! Продувной малый!

      – Да-с, книга веселая-с!

      – Дай-ка мне, братец! Говорят, также больно хороша «Странные приключения русского дворянина Димитрия Мунгушкина»[34].

      Наконец пришел и мой черед.

      – Пожалуйте,


Скачать книгу

<p>27</p>

Радклиф Анна (1764–1823) – английская писательница, автор популярных романов «ужасов».

<p>28</p>

Коцебу Август Фридрих (1761–1819) – немецкий драматург и писатель сентиментального направления.

<p>29</p>

Мейснер Август Готлиб (1753–1807) – немецкий писатель и драматург, автор нескольких исторических романов.

<p>30</p>

«Мои безделки» – название сборника H. М. Карамзина, в который вошли его произведения, опубликованные в издаваемом им «Московском журнале».

<p>31</p>

«Житие Клевеланда» – это сочинение Антуана Древо д’Экзиля (1697–1763) было опубликовано в России в девяти томах в 1760–1784 годах под названием «Аглинский философ, или Житие Клевеланда, побочного сына Кромвелева, самим им писанное и с аглийского на французской, а с французского на российской язык переведенное».

<p>32</p>

Гиль (разг. устар.) – вздор, чепуха.

<p>33</p>

Совестдрал Большой Нос – герой считавшейся переведенной (с польского) лубочной повести «Похождения хитрого и забавного шута Совестдрала Большого Носа» (1781, 1793).

<p>34</p>

«Странные приключения русского дворянина Димитрия Мунгушкина» – произведение, типичное для бульварной литературы XVIII столетия.