Образ ритора в советской словесной культуре: учебное пособие. Андрей Петрович Романенко
аппарат, бюро, пленум <…> в общем употреблении и в непартийной среде» (98—99). Такой прием хорошо известен в отечественной филологии, он позволяет создавать не только образ новой лексики и речи, но и речемыслительной деятельности.
Таков материал исследования. Теперь рассмотрим приемы его анализа, развивающего информацию, даваемую примерами.
Описывая «коммуникативную функцию речи», А. М. Селищев называет источники, стилистические ресурсы «языка революционной эпохи»: варваризмы, канцеляризмы, партийная и военная терминология, вульгаризмы.
Иноязычные элементы описаны очень подробно, при этом отмечаются два момента. Во-первых, варваризмы органичны в речи революционеров (учитывая историю социал-демократического движения и интеллигентское происхождение риторов), но при употреблении в речи широких малообразованных слоев партийных и советских работников они становятся речевой помехой при общении с массами. Возникает реальная опасность непонимания ритора массами. Отсюда борьба с злоупотреблением варваризмами. А.М. Селищев приводит высказывания авторитетных деятелей по этому поводу. Во-вторых, широкое употребление варваризмов способствует канцеляризации и шаблонизации языка.
Другой стилистический источник современной речи – канцеляризмы. А. М. Селищев объясняет их распространение большой значимостью для советской культуры этой сферы функционирования речи — «воздействие всевозможных.многочисленных канцелярий» (59). Для речи Ленина, отмечает автор, характерно «ироническое значение» этих элементов, хотя и его тексты не свободны от них (60– 61). Другие же примеры, в частности из советских газет, свидетельствуют о том, что канцелярская стилистика становится почти нормой общения (60—62).
Еще один источник – термины партийной жизни, работы. Поскольку партия выполняет управленческие функции, функции канцелярии, данная терминология канцеляризируется и шаблонизируется, что касается даже терминов «для проведения пропаганды» (102). А.М. Селищев описывает этот материал в параграфе «Партия. Отражение ее программы и деятельности в языке» (97—116). Здесь, по существу, разбирается источник смысла советской словесности, пафос, и его речевое воплощение.
Подобное же (смыслообразующее) значение имеет другой важный источник – военная терминология: «Эти термины обусловлены самым характером программной деятельности революционеров» (85). Из сферы революционного ораторства эта терминология перешла практически во все области жизни советского общества. Данный источник, как и другие, подвержен оканцеляриванию и шаблонизации.
Последний из наиболее значимых источников – вульгаризмы. А.М. Селищев отмечает серьезную «склонность коммунистических деятелей к крепким словам и выражениям» (69) и приводит большие списки вульгаризмов и примеров их использования в речи (от Ленина до рядовых коммунистов). В речи революционеров эти средства использовались в основном для